TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1983-11-10

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8334-130 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(METAL STAMP., PRESS. & COAT.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8334-130 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(EST., MATR. ET REV. DES MÉTAUX)

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2007-04-19

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A requirement that: a) a given level or percentage of goods or services be exported b) domestic goods or services of the party granting a waiver of customs duties be substituted for imported goods or services c) a person benefitting from a waiver of customs duties purchase other goods or services in the territory of the party granting the waiver or accord a preference to domestically produced goods or services; d) a person benefitting from a waiver of customs duties produce goods or provide services, in the territory of the party granting the waiver, with a given level or percentage of domestic content, or e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows.

Key term(s)
  • performance requirements

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

El requisito de: a) exportar determinado volumen o porcentaje de mercancías o servicios; b) sustituir bienes o servicios importados con bienes o servicios de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros; c) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros compre otros bienes o servicios en territorio de la Parte que la otorga, o dé preferencia a bienes o servicios de producción nacional; d) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros produzca bienes o preste servicios en territorio de la Parte que la otorga, con un nivel o porcentaje dado del contenido nacional, o e) relacionar en cualquier forma el volumen o el valor de las importaciones con el volumen o el valor de las exportaciones o con el monto de entradas de divisas.

Key term(s)
  • requisitos de desempeño
  • requisitos de actuación
  • requisitos de comportamiento
Delete saved record 2

Record 3 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Finishing

French

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
DEF

Architraves et autres finis faits de tôle métallique formée, posée avec des agrafes ou des vis autour des ouvertures de porte ou de fenêtre et à la jonction des planchers et des murs.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
Key term(s)
  • Turbo tool

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Ship's Organization (Military)

French

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

bordée de quart : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
OBS

Space Adaptation Syndrome

French

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale
OBS

SAS : Syndrome d'adaptation spatiale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicina aeroespacial
Delete saved record 6

Record 7 - external organization data 2006-02-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.03.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

of a fixed radix numeration system, having a radix of two

OBS

binary: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
02.03.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

qualifie une numération à base fixe dont la base est deux

OBS

binaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976].

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2004-08-23

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
DEF

Méthode d'interprétation en vertu de laquelle on donne à un texte un sens large afin de favoriser l'accomplissement du but apparemment poursuivi par son auteur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
Delete saved record 8

Record 9 1999-09-13

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Phraseology
  • Translation (General)
OBS

full-time utilization [in terms of] unit-hours

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1986-07-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Boxing

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Boxe

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: