TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Instruction [22 records]
Record 1 - internal organization data 2023-10-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Record 1, Main entry term, English
- for loop
1, record 1, English, for%20loop
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- for statement 2, record 1, English, for%20statement
correct
- for 3, record 1, English, for
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... Python for loops are used to loop through an iterable object (like a list, tuple, set, etc.) and perform the same action for each entry. For example, a for loop would allow ... to iterate through a list, performing the same action on each item in the list. 1, record 1, English, - for%20loop
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Record 1, Main entry term, French
- boucle for
1, record 1, French, boucle%20for
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- instruction for 2, record 1, French, instruction%20for
correct, feminine noun
- boucle bornée 3, record 1, French, boucle%20born%C3%A9e
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une boucle for exécute un code d'une manière répétitive sur une séquence, un certain nombre de fois. Contrairement à la boucle while, aucune condition n'est spécifiée. 1, record 1, French, - boucle%20for
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boucle bornée : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d'éviter l'utilisation de la désignation française «boucle bornée», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine. 4, record 1, French, - boucle%20for
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-10-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- statement
1, record 2, English, statement
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- instruction 2, record 2, English, instruction
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] specification of an operation and identification of any associated operands. 3, record 2, English, - statement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The bodies of C functions (including the main function) are made up of statements. These can either be simple statements that do not contain other statements, or compound statements that have other statements inside them. 1, record 2, English, - statement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
statement; instruction: designations and definitions standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 4, record 2, English, - statement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- instruction
1, record 2, French, instruction
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- énoncé 2, record 2, French, %C3%A9nonc%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Python exécute normalement les instructions de la première à la dernière, sauf lorsqu'il rencontre une instruction conditionnelle comme l'instruction if [si] [...] Une telle instruction va permettre au programme de suivre différents chemins suivant les circonstances. 3, record 2, French, - instruction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
instruction : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 2, French, - instruction
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Lenguaje de programación
Record 2, Main entry term, Spanish
- instrucción de programa
1, record 2, Spanish, instrucci%C3%B3n%20de%20programa
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- instrucción 2, record 2, Spanish, instrucci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto o juego de caracteres que especifica una operación que va a ser ejecutada por la computadora y el valor o lugar de uno o más operandos. 3, record 2, Spanish, - instrucci%C3%B3n%20de%20programa
Record 3 - internal organization data 2021-10-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Military (General)
Record 3, Main entry term, English
- instruction
1, record 3, English, instruction
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- order 2, record 3, English, order
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A command or order. 3, record 3, English, - instruction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In this sense, the terms "instruction" and "order" are generally used in the plural form. 4, record 3, English, - instruction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In this context, "order" is frequently used as a synonym of "instruction". 4, record 3, English, - instruction
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Militaire (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- consigne
1, record 3, French, consigne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ordre permanent donné à quelqu'un et s'appliquant à une situation définie. 2, record 3, French, - consigne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Observer, respecter la consigne. 3, record 3, French, - consigne
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Il la traquait dans sa chambre en dépit de toutes les consignes. 2, record 3, French, - consigne
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario técnico y científico general
- Militar (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- instrucción
1, record 3, Spanish, instrucci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas o advertencias para algún fin. 1, record 3, Spanish, - instrucci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
instrucción: se usa más en plural. 1, record 3, Spanish, - instrucci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2016-03-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 4, Main entry term, English
- instruction
1, record 4, English, instruction
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A communication or that part of a communication that contains the authorization and required details for a transfer. 2, record 4, English, - instruction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
instruction: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, record 4, English, - instruction
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 4, Main entry term, French
- instruction
1, record 4, French, instruction
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Message ou partie d'un message contenant l'autorisation et les informations requises pour un transfert. 1, record 4, French, - instruction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
instruction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 4, French, - instruction
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Record 4, Main entry term, Spanish
- instrucción
1, record 4, Spanish, instrucci%C3%B3n
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Communication and Information Management
- Business and Administrative Documents
Record 5, Main entry term, English
- directives
1, record 5, English, directives
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An outline of procedure to follow in carrying out a policy. 2, record 5, English, - directives
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A new directive by the President on foreign aid. 3, record 5, English, - directives
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural form. 4, record 5, English, - directives
Record 5, Key term(s)
- directive
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Gestion des communications et de l'information
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 5, Main entry term, French
- directives
1, record 5, French, directives
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- instructions 2, record 5, French, instructions
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prescription provenant d'une autorité supérieure sur la conduite à adopter ou la façon de procéder lorsqu'il s'agit de régler une question administrative. 3, record 5, French, - directives
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Demander, recevoir des directives de ses chefs. 4, record 5, French, - directives
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] les organisations ouvrières contrôlent la ville en attendant les instructions du gouvernement. 5, record 5, French, - directives
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «directive» s'emploie le plus souvent au pluriel. Il en est de même pour le terme «instruction». Les instructions sont précises tandis que les directives sont habituellement générales. D'après certains ouvrages consultés, dans le domaine administratifs, les instructions émanent aussi d'une autorité supérieure. 6, record 5, French, - directives
Record 5, Key term(s)
- directive
- instruction
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Documentos comerciales y administrativos
Record 5, Main entry term, Spanish
- directivas
1, record 5, Spanish, directivas
correct, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-01-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
Record 6, Main entry term, English
- training
1, record 6, English, training
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- trg 2, record 6, English, trg
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An activity that aims to impart the skills, knowledge and attitudes required to perform assigned duties. 3, record 6, English, - training
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This is a generic term for all types of training such as professional development, collective and individual training. 3, record 6, English, - training
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
training; trg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, record 6, English, - training
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Record 6, Main entry term, French
- instruction
1, record 6, French, instruction
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- instr 2, record 6, French, instr
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
- entraînement 3, record 6, French, entra%C3%AEnement
correct, masculine noun, officially approved
- entr 3, record 6, French, entr
correct, masculine noun, officially approved
- entr 3, record 6, French, entr
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Activité qui vise à inculquer les compétences, les connaissances et les attitudes requises dans l'accomplissement des tâches assignées. 4, record 6, French, - instruction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instruction» est générique et englobe tous les types d'instruction tels que le perfectionnement professionnel, la formation, l'entraînement, l'instruction collective et l'instruction individuelle. 4, record 6, French, - instruction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «training» peut être rendu de plusieurs façons en français. Dans le contexte militaire, «training» est traduit par «instruction» quand il s'agit d'activités ayant pour but de faire acquérir les connaissances théoriques et pratiques nécessaires à l'accomplissement des missions. Quand il s'agit d'opérations ou d'exercices, le terme est rendu par «entraînement». Quand il s'agit de civils, on parle de «formation». 4, record 6, French, - instruction
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
instruction; entraînement; instr; entr: termes et abréviations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; termes, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, record 6, French, - instruction
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
instruction; instr : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 6, record 6, French, - instruction
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Instrucción del personal militar
Record 6, Main entry term, Spanish
- instrucción
1, record 6, Spanish, instrucci%C3%B3n
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-04-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 7, Main entry term, English
- instruction to a committee
1, record 7, English, instruction%20to%20a%20committee
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- instruction 2, record 7, English, instruction
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A direction by the House of Commons or the Senate to a committee that has already received an order of reference, further defining its course of action or authorizing it to exercise powers that it does not normally possess. 3, record 7, English, - instruction%20to%20a%20committee
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A mandatory instruction is one that directs a committee to deal with a particular issue or to conduct its study in a certain way. A permissive instruction gives a committee the power to do something it would not otherwise be able to do, but does not compel the committee to use that power. 4, record 7, English, - instruction%20to%20a%20committee
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 7, Main entry term, French
- instruction à un comité
1, record 7, French, instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- instruction 2, record 7, French, instruction
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Directive émise par la Chambre des communes ou le Sénat à un comité qui a déjà reçu un ordre de renvoi. Selon le cas, l'instruction oriente les travaux du comité ou lui confère des pouvoirs qu'il ne possède pas généralement. 3, record 7, French, - instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une instruction impérative ordonne à un comité de traiter une question particulière ou d'entreprendre une étude d'une certaine manière. Une instruction facultative donne à un comité le pouvoir de faire quelque chose qu'il ne pourrait pas faire autrement, mais le comité n'est pas contraint d'exercer ce pouvoir. 4, record 7, French, - instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-02-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 8, Main entry term, English
- taking of evidence
1, record 8, English, taking%20of%20evidence
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The record taken by a Court Reporter in recording proceedings upon any trial or hearing or upon the taking of evidence in any matter and the materials upon which such proceedings or evidence are reported are the property of the Crown in right of the Province. 1, record 8, English, - taking%20of%20evidence
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 8, Main entry term, French
- instruction
1, record 8, French, instruction
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie du procès au cours de laquelle le tribunal réunit les éléments de décision qui lui permettront de trancher le procès. 2, record 8, French, - instruction
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-05-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 9, Main entry term, English
- inquiry
1, record 9, English, inquiry
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
When the case is reviewed by the Tribunal. 1, record 9, English, - inquiry
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 9, Main entry term, French
- instruction
1, record 9, French, instruction
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'affaire est examinée par le Tribunal. 1, record 9, French, - instruction
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-08-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 10, Main entry term, English
- direction
1, record 10, English, direction
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- instruction 1, record 10, English, instruction
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The instruction given by the judge to a jury upon a point of law arising or involved in the case. 1, record 10, English, - direction
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 10, Main entry term, French
- directive
1, record 10, French, directive
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- instruction 1, record 10, French, instruction
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
directive; instruction : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 10, French, - directive
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-02-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 11, Main entry term, English
- instruction
1, record 11, English, instruction
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An area director may advise the applicant of the names of those solicitors within the area who can take instructions from a client in a language in which the applicant can converse. (R.R.O., 1990, c. 710, 84(3)). 1, record 11, English, - instruction
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 11, Main entry term, French
- instruction
1, record 11, French, instruction
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
instruction : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 11, French, - instruction
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2010-07-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Record 12, Main entry term, English
- Training
1, record 12, English, Training
correct
Record 12, Abbreviations, English
- Trg 1, record 12, English, Trg
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, record 12, English, - Training
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Training; Trg: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 12, English, - Training
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Record 12, Main entry term, French
- Instruction
1, record 12, French, Instruction
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- Instr 1, record 12, French, Instr
correct, feminine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 12, French, - Instruction
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Instruction; Instr : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 12, French, - Instruction
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-02-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Education (General)
- Military Training
Record 13, Main entry term, English
- instruction
1, record 13, English, instruction
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
- instr 1, record 13, English, instr
correct, officially approved
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
instruction; instr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 13, English, - instruction
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
Record 13, Main entry term, French
- instruction
1, record 13, French, instruction
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
- instr 1, record 13, French, instr
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
instruction; instr : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 13, French, - instruction
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2006-02-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- statement
1, record 14, English, statement
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
explicitly terminated syntactic unit either representing a declaration or prescribing a unit of work that includes identification of actions to be performed, operands (if any) to be used in performing these actions, and disposition of any results 1, record 14, English, - statement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Some programming languages do not consider declarations to be statements. 1, record 14, English, - statement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
statement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 14, English, - statement
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- instruction
1, record 14, French, instruction
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- énoncé 1, record 14, French, %C3%A9nonc%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
unité syntaxique explicitement terminée représentant une déclaration ou décrivant une unité de travail qui inclut l'identification des actions à effectuer, les opérandes à utiliser, et l'affectation des résultats éventuels 1, record 14, French, - instruction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Certains langages de programmation ne considèrent pas les déclarations comme des instructions. 1, record 14, French, - instruction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec instruction (07.09.01). 1, record 14, French, - instruction
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
instruction; énoncé : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 14, French, - instruction
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2006-01-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- instruction
1, record 15, English, instruction
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- statement 1, record 15, English, statement
avoid, standardized
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
specification of an operation and identification of any associated operands 1, record 15, English, - instruction
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
instruction; statement: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 15, English, - instruction
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- instruction
1, record 15, French, instruction
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
spécification d'une opération et identification de ses opérandes 1, record 15, French, - instruction
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
instruction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 15, French, - instruction
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-11-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 16, Main entry term, English
- schooling
1, record 16, English, schooling
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A person's education, or the process by which it is obtained, especially if it involves schools or other formal educational institutions. (A Dictionary of Education, Rowntree, Derek, 1981). 2, record 16, English, - schooling
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 16, Main entry term, French
- éducation
1, record 16, French, %C3%A9ducation
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- scolarité 1, record 16, French, scolarit%C3%A9
correct, feminine noun
- scolarisation 1, record 16, French, scolarisation
correct, feminine noun
- enseignement 1, record 16, French, enseignement
correct, masculine noun
- études 1, record 16, French, %C3%A9tudes
correct, feminine noun, plural
- instruction 2, record 16, French, instruction
correct, feminine noun
- études scolaires 1, record 16, French, %C3%A9tudes%20scolaires
feminine noun, plural
- durée des études 3, record 16, French, dur%C3%A9e%20des%20%C3%A9tudes
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Études accomplies par un élève dans une école. Durée ou niveau des études accomplies par une personne. 2, record 16, French, - %C3%A9ducation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation souhaite établir les distinctions suivantes. Les termes «enseignement», «instruction» et «scolarisation» désignent l'action de transmettre des connaissances et le terme «études», l'action de chercher à acquérir des connaissances. Les termes «éducation», «instruction» et «scolarité» correspondent plutôt au résultat, c'est-à-dire la formation acquise. Le Réseau considère le terme «éducation» comme un générique parce que celui-ci concerne toutes les dimensions de la personne alors que l'instruction et l'enseignement, qui en font partie, désignent uniquement le savoir. 2, record 16, French, - %C3%A9ducation
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 16, Main entry term, Spanish
- formación académica
1, record 16, Spanish, formaci%C3%B3n%20acad%C3%A9mica
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- educación 2, record 16, Spanish, educaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-01-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Rules of Court
- Translation (General)
Record 17, Main entry term, English
- at trial
1, record 17, English, at%20trial
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Traduction (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- à l'instruction
1, record 17, French, %C3%A0%20l%27instruction
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-08-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, English
- recommendation
1, record 18, English, recommendation
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- command 2, record 18, English, command
correct, see observation, noun
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A general advice as to how to play the game. 1, record 18, English, - recommendation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
From the skip to his or her teammates. Distinguish from the skip's "call" or "signal" stating where to deliver a rock. 1, record 18, English, - recommendation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Before a game, a skip gives general recommendations to the sweepers depending on the conditions of the ice. These recommendations can also be called "commands" but must not be mistaken with the calls to the sweepers or brushers during a game. 1, record 18, English, - recommendation
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, French
- instruction
1, record 18, French, instruction
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Recommandation quant à la façon de jouer ou de se comporter. 2, record 18, French, - instruction
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Avant une partie, le ou la skip donne ses instructions aux balayeurs ou balayeuses selon l'état de la glace. 2, record 18, French, - instruction
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Du ou de la skip à ses coéquipiers ou coéquipières. Distinguer de la «commande» (ou du «signal») pour signifier où placer la pierre. 2, record 18, French, - instruction
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-04-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
- Occupational Health and Safety
Record 19, Main entry term, English
- instruction
1, record 19, English, instruction
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The methodical teaching of information. 1, record 19, English, - instruction
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
"to instruct": to train in some special field: give skill or knowledge in some art or field of specialization. 2, record 19, English, - instruction
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
See also education, training. 1, record 19, English, - instruction
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
- Santé et sécurité au travail
Record 19, Main entry term, French
- enseignement théorique
1, record 19, French, enseignement%20th%C3%A9orique
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1995-10-12
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 20, Main entry term, English
- Training
1, record 20, English, Training
correct
Record 20, Abbreviations, English
- TG 1, record 20, English, TG
correct, see observation
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System (ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, record 20, English, - Training
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 20, Main entry term, French
- Instruction
1, record 20, French, Instruction
correct, see observation, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 20, French, - Instruction
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, record 20, French, - Instruction
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1987-09-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Special Education
Record 21, Main entry term, English
- instruction 1, record 21, English, instruction
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Record 21, Main entry term, French
- didaxie
1, record 21, French, didaxie
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Modalité de ce qui est propre à instruire, que ce soit dans ou hors l'institution. 1, record 21, French, - didaxie
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1987-07-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Record 22, Main entry term, English
- education
1, record 22, English, education
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 22, Main entry term, French
- instruction
1, record 22, French, instruction
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
"Savoir acquis au cours des études faites dans un établissement d'enseignement." (Commission de terminologie de l'éducation, Gouvernement du Québec) 1, record 22, French, - instruction
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: