TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2020-11-26

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Water Pollution
OBS

The Coordinating Committee for Water Quality in the Ottawa River was formed in 1983 by the governments of Canada, Quebec and Ontario to coordinate the monitoring of the [Ottawa River] by the three governments. Its terms of reference also require it to set water quality objectives, to advise governments on pollution control measures, and to publish an annual report ...

Key term(s)
  • Ottawa River Quality Co-ordinating Committee
  • Co-ordinating Committee for Water Quality in the Ottawa River

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Pollution de l'eau

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Wood Finishing
  • Construction Finishing

French

Domaine(s)
  • Finition du bois
  • Finitions (Construction)
DEF

Membre ou pièce parés d'un matériaux différent habituellement de meilleure qualité

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2020-01-30

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Corporate Economics
CONT

Start-up funding—money used to help a company develop products and start marketing those products.

Key term(s)
  • startup capital
  • startup financing
  • startup funding
  • startup fund

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Économie de l'entreprise
CONT

Le capital de démarrage permet de financer le développement d'un premier produit et de couvrir partiellement les premières dépenses de commercialisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Economía empresarial
Delete saved record 3

Record 4 2010-06-07

English

Subject field(s)
  • Telegraph Codes
  • Data Transmission
Key term(s)
  • double-current cable code
  • two condition cable code

French

Domaine(s)
  • Codes télégraphiques
  • Transmission de données

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos telegráficos
  • Transmisión de datos
Delete saved record 4

Record 5 1986-05-01

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

traduit par ordonnance et ordre dans l'article 53.4(1) de la Loi sur la taxe d'accise

OBS

Toutefois, par souci de précision, l'expression «demande formelle» a été employée dans les textes du Ministère. La formule «Direction for Immediate Payment» a été traduite par «Demande formelle de paiement immédiat».

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 - external organization data 2022-12-15

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Spacecraft

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1997-07-30

English

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1997-08-25

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Commerce extérieur
CONT

[...] établir promptement un lien entre l'allocation de DTS et l'accroissement de l'aide au développement [...]

OBS

DTS [égale] droit de tirage spécial

OBS

allocation de DTS. Source : Finances et Développement, no 4, déc. 79, page 6

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2019-04-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Structural Framework
  • Metal Construction

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Charpentes
  • Construction métallique

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: