TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2012-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 1, Main entry term, English
- valid target
1, record 1, English, valid%20target
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- valid target area 2, record 1, English, valid%20target%20area
correct, see observation
- target area 3, record 1, English, target%20area
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The area of the body within which a hit is counted as valid. 4, record 1, English, - valid%20target
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the foil, the target area is restricted to the trunk of the body, front or back, excluding head and arms. In épée, the whole body is the target area, including the arms, head and legs. In sabre, the valid target area comprises all portions of the body, including head and arms, above an imaginary horizontal line drawn across the tops of the thighs. 4, record 1, English, - valid%20target
Record 1, Key term(s)
- target
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 1, Main entry term, French
- surface valable
1, record 1, French, surface%20valable
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- zone-cible 2, record 1, French, zone%2Dcible
correct, see observation, feminine noun
- zone de touche 2, record 1, French, zone%20de%20touche
correct, see observation, feminine noun
- aire de touche 2, record 1, French, aire%20de%20touche
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parties du corps que le fer adverse doit toucher pour que le coup soit valable. Elle varie selon l'arme employée [...] 3, record 1, French, - surface%20valable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au fleuret, la surface valable est restreinte au tronc, dos et devant, excluant la tête et les bras. À l'épée, la zone de touche est tout le corps, y compris les bras, la tête et les jambes. Au sabre, l'aire de touche inclut toutes les parties du corps, y compris la tête et les bras, au-dessus d'une ligne horizontale imaginaire tracée à la hauteur des hanches. 2, record 1, French, - surface%20valable
Record 1, Key term(s)
- surface
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 1, Main entry term, Spanish
- superficie válida
1, record 1, Spanish, superficie%20v%C3%A1lida
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- superficie de tocado válida 2, record 1, Spanish, superficie%20de%20tocado%20v%C3%A1lida
correct, feminine noun
- superficie de tocado 2, record 1, Spanish, superficie%20de%20tocado
correct, feminine noun
- área válida de tocado 1, record 1, Spanish, %C3%A1rea%20v%C3%A1lida%20de%20tocado
correct, feminine noun
- blanco 2, record 1, Spanish, blanco
correct, masculine noun
- punto de ataque 1, record 1, Spanish, punto%20de%20ataque
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1989-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Urban Planning
- Real Estate
Record 2, Main entry term, English
- effective age
1, record 2, English, effective%20age
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The age of a structure based on the use and care it has received. Depending upon maintenance, replacement or remodeling, and the degree of use or abuse by occupants, effective age may be greater than or less than actual or chronological age. 2, record 2, English, - effective%20age
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Immobilier
Record 2, Main entry term, French
- âge réel
1, record 2, French, %C3%A2ge%20r%C3%A9el
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- âge effectif 2, record 2, French, %C3%A2ge%20effectif
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'âge d'un bâtiment qu'indiquent sa condition et son apparence architecturale. Il peut être moindre que l'âge chronologique si le bâtiment est modernisé et lui être supérieur s'il n'est pas entretenu. Le calcul se fait en déduisant la durabilité restante de la durabilité normale. 3, record 2, French, - %C3%A2ge%20r%C3%A9el
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-07-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 3, Main entry term, English
- concentration
1, record 3, English, concentration
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The volume fraction of the component of interest in the gas mixture -expressed as volume percentage or as parts per million. [Definition officially approved by ICAO.] 1, record 3, English, - concentration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Engine emissions. 1, record 3, English, - concentration
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
concentration: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 3, English, - concentration
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 3, Main entry term, French
- concentration
1, record 3, French, concentration
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proportion en volume d'un composant dans un mélange de gaz exprimé sous forme de pourcentage en volume ou de parties par million. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, record 3, French, - concentration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
concentration : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 3, French, - concentration
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 3, Main entry term, Spanish
- concentración
1, record 3, Spanish, concentraci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La fracción volumétrica del componente deseado, en la mezcla de gas, expresada como porcentaje del volumen total o como partes por millón. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 3, Spanish, - concentraci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
concentración: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 3, Spanish, - concentraci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 1999-08-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
- Natural Construction Materials
Record 4, Main entry term, English
- boulder grey
1, record 4, English, boulder%20grey
adjective
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Matériaux de construction naturels
Record 4, Main entry term, French
- gris moellon 1, record 4, French, gris%20moellon
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Couleur d'un marbre Missisquoi. 1, record 4, French, - gris%20moellon
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-07-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Record 5, Main entry term, English
- Petro-Canada Olympic Torch Scholarship Fund
1, record 5, English, Petro%2DCanada%20Olympic%20Torch%20Scholarship%20Fund
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Olympic Torch Scholarship Fund 1, record 5, English, Olympic%20Torch%20Scholarship%20Fund
correct, Canada
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Record 5, Main entry term, French
- Fonds de bourses d'études du flambeau olympique de Petro-Canada
1, record 5, French, Fonds%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20du%20flambeau%20olympique%20de%20Petro%2DCanada
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Fonds de bourses d'études du flambeau olympique 2, record 5, French, Fonds%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20du%20flambeau%20olympique
correct, Canada
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-01-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Biochemistry
- Dietetics
Record 6, Main entry term, English
- phytosterol
1, record 6, English, phytosterol
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sterols found in plants. Phytosterols are poorly absorbed by humans and reduce intestinal absorption of cholesterol. They recently have been introduced as a cholesterol-lowering food ingredient. 2, record 6, English, - phytosterol
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Biochimie
- Diététique
Record 6, Main entry term, French
- phytostérol
1, record 6, French, phytost%C3%A9rol
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Famille de substances d'origine végétale de structure proche de celle des stérols d'origine animale ou humaine, leur permettant d'exercer des fonctions similaires, soit biochimiques, soit hormonales. 1, record 6, French, - phytost%C3%A9rol
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Dietética
Record 6, Main entry term, Spanish
- fitosterol
1, record 6, Spanish, fitosterol
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Derivado del ciclopentanofenantreno, que puede extraerse de los vegetales junto con las grasas, al formar un residuo insaponificable. 1, record 6, Spanish, - fitosterol
Record 7 - internal organization data 1993-01-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 7, Main entry term, English
- Refugee Relief International
1, record 7, English, Refugee%20Relief%20International
correct, United States
Record 7, Abbreviations, English
- RRI 2, record 7, English, RRI
correct, United States
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Physicians, paramedics, and nurses with prior military experience. To provide medical teams and equipment to war-afflicted areas of the world. 1, record 7, English, - Refugee%20Relief%20International
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 7, Main entry term, French
- Refugee Relief International
1, record 7, French, Refugee%20Relief%20International
correct, United States
Record 7, Abbreviations, French
- RRI 2, record 7, French, RRI
correct, United States
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-11-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Meetings
- Statistics
- Economics
Record 8, Main entry term, English
- Joint OAS/ECLAC Meeting on Statistical Matters 1, record 8, English, Joint%20OAS%2FECLAC%20Meeting%20on%20Statistical%20Matters
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santiago, October 11-14, 1994. 2, record 8, English, - Joint%20OAS%2FECLAC%20Meeting%20on%20Statistical%20Matters
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
OAS: Organization of American States; ECLAC: Economic Commission for Latin America and the Caribbean. 3, record 8, English, - Joint%20OAS%2FECLAC%20Meeting%20on%20Statistical%20Matters
Record 8, Key term(s)
- Joint OAS and ECLAC Meeting on Statistical Matters
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Réunions
- Statistique
- Économique
Record 8, Main entry term, French
- Réunion mixte OEA/CEPALC en matière de statistiques
1, record 8, French, R%C3%A9union%20mixte%20OEA%2FCEPALC%20en%20mati%C3%A8re%20de%20statistiques
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
OEA : Organisation des États américains; CEPALC : Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. 2, record 8, French, - R%C3%A9union%20mixte%20OEA%2FCEPALC%20en%20mati%C3%A8re%20de%20statistiques
Record 8, Key term(s)
- Réunion mixte OEA et CEPALC en matière de statistiques
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Estadística
- Economía
Record 8, Main entry term, Spanish
- Reunión conjunta OEA/CEPAL en materia de estadística
1, record 8, Spanish, Reuni%C3%B3n%20conjunta%20OEA%2FCEPAL%20en%20materia%20de%20estad%C3%ADstica
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
OEA: Organización de los Estados Americanos; CEPAL: Comisión Económica para América Latina y el Caribe. 2, record 8, Spanish, - Reuni%C3%B3n%20conjunta%20OEA%2FCEPAL%20en%20materia%20de%20estad%C3%ADstica
Record 8, Key term(s)
- Reunión conjunta OEA y CEPAL en materia de estadística
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Water Transport
Record 9, Main entry term, English
- boom of logs 1, record 9, English, boom%20of%20logs
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 9, Main entry term, French
- estacade 1, record 9, French, estacade
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-01-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 10, Main entry term, English
- economic zone
1, record 10, English, economic%20zone
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 10, Main entry term, French
- zone économique
1, record 10, French, zone%20%C3%A9conomique
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 10, Main entry term, Spanish
- zona económica
1, record 10, Spanish, zona%20econ%C3%B3mica
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Zona definida con fines de regulación económica. 1, record 10, Spanish, - zona%20econ%C3%B3mica
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: