TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2000-03-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, English
- deciding set
1, record 1, English, deciding%20set
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- final set 2, record 1, English, final%20set
correct
- deciding game 3, record 1, English, deciding%20game
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The last set of a match, which will determine the winning team. 4, record 1, English, - deciding%20set
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To win the match. 6.3.1) The match is won by the team that wins three sets. 6.3.2) In the case of a 2-2 tie, the deciding set (the 5th) is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. [Official Volleyball Rules, 1999-2000, Fédération internationale de volleyball (FIVB]). 5, record 1, English, - deciding%20set
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In a deciding set, the teams change ends after one side has reached eight points. 6, record 1, English, - deciding%20set
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Only the serving team may score a point, except in the deciding game when rally-point scoring is used. 7, record 1, English, - deciding%20set
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, French
- set décisif
1, record 1, French, set%20d%C3%A9cisif
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- manche décisive 2, record 1, French, manche%20d%C3%A9cisive
correct, feminine noun
- manche finale 2, record 1, French, manche%20finale
correct, feminine noun
- partie décisive 3, record 1, French, partie%20d%C3%A9cisive
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dernière manche d'un match, laquelle désignera l'équipe gagnante. 4, record 1, French, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le match est gagné par l'équipe qui remporte trois sets. En cas d'égalité de sets 2-2, le set décisif (5e set) est joué avec le système de la marque continue (pour accélérer le jeu, une équipe peut marquer un point même si elle n'est pas au service, c'est le tie-break). 5, record 1, French, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
partie décisive : Certains ouvrages utilisent «partie» comme synonyme de «manche» ou «set». Cependant, le terme «partie» est aussi utilisé comme synonyme de «match» pour désigner l'ensemble des manches. Le terme «partie décisive» peut donc porter à confusion et devrait être évité. 4, record 1, French, - set%20d%C3%A9cisif
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-02-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemistry
Record 2, Main entry term, English
- characteristic concentration
1, record 2, English, characteristic%20concentration
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[In analytical flame spectroscopy], the concentration value of the analyte corresponding to one per cent net absorption or 0.0044 absorbance. 1, record 2, English, - characteristic%20concentration
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chimie
Record 2, Main entry term, French
- concentration caractéristique
1, record 2, French, concentration%20caract%C3%A9ristique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[En analyse par spectroscopie à flamme], la concentration de l'élément à analyser correspondant à une absorption corrigée de un pour cent ou à une absorbance de 0,0044. 1, record 2, French, - concentration%20caract%C3%A9ristique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1975-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soil Science
Record 3, Main entry term, English
- mature
1, record 3, English, mature
correct, adjective
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Having a fully developed profile (United Kingdom, New-Zealand); having clearly developed genetic horizons in equilibrium with the environment (United States). 1, record 3, English, - mature
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Science du sol
Record 3, Main entry term, French
- évolué
1, record 3, French, %C3%A9volu%C3%A9
adjective
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Très nettement différencié de la roche-mère. 1, record 3, French, - %C3%A9volu%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-06-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 4, Main entry term, English
- Learning a living: a blueprint for high performance: a SCANS report for America 2000
1, record 4, English, Learning%20a%20living%3A%20a%20blueprint%20for%20high%20performance%3A%20a%20SCANS%20report%20for%20America%202000
correct, United States
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Secretary's Commission on Achieving Necessary Skills 1, record 4, English, - Learning%20a%20living%3A%20a%20blueprint%20for%20high%20performance%3A%20a%20SCANS%20report%20for%20America%202000
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 4, Main entry term, French
- Learning a living : a blueprint for high performance : a SCANS report for America 2000
1, record 4, French, Learning%20a%20living%20%3A%20a%20blueprint%20for%20high%20performance%20%3A%20a%20SCANS%20report%20for%20America%202000
correct, United States
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans DOBIS 1, record 4, French, - Learning%20a%20living%20%3A%20a%20blueprint%20for%20high%20performance%20%3A%20a%20SCANS%20report%20for%20America%202000
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-12-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Auditing (Accounting)
Record 5, Main entry term, English
- understanding of the business 1, record 5, English, understanding%20of%20the%20business
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
Record 5, Main entry term, French
- connaissance des activités de l'entité
1, record 5, French, connaissance%20des%20activit%C3%A9s%20de%20l%27entit%C3%A9
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression consacrée modifiée dans le Manuel en 1996. 1, record 5, French, - connaissance%20des%20activit%C3%A9s%20de%20l%27entit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Manuel de l'ICCA [Institut canadien des comptables agréés], chapitre 5140. 1, record 5, French, - connaissance%20des%20activit%C3%A9s%20de%20l%27entit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1990-03-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Couplings (Mechanical Components)
Record 6, Main entry term, English
- douvel U-joint
1, record 6, English, douvel%20U%2Djoint
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- double universal joint 1, record 6, English, double%20universal%20joint
correct
- double cardan universal joint 1, record 6, English, double%20cardan%20universal%20joint
correct
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Record 6, Main entry term, French
- double joint de cardan
1, record 6, French, double%20joint%20de%20cardan
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2009-07-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Tectonics
Record 7, Main entry term, English
- overthrust belt
1, record 7, English, overthrust%20belt
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- overthrust zone 2, record 7, English, overthrust%20zone
correct
- thrust zone 3, record 7, English, thrust%20zone
correct
- thrust belt 3, record 7, English, thrust%20belt
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A geologic formation in the Rockies where pieces of the earth's crust rode up over other layers and trapped what may be oil-bearing sedimentary deposits. 4, record 7, English, - overthrust%20belt
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
overthrust belt; thrust belt; thust zone: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 7, English, - overthrust%20belt
Record 7, Key term(s)
- over-thrust belt
- over thrust belt
- over-thrust zone
- over thrust zone
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tectonique
Record 7, Main entry term, French
- ceinture de chevauchement
1, record 7, French, ceinture%20de%20chevauchement
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- ceinture de charriage 2, record 7, French, ceinture%20de%20charriage
correct, feminine noun
- zone de chevauchement 3, record 7, French, zone%20de%20chevauchement
correct, feminine noun
- zone de charriage 3, record 7, French, zone%20de%20charriage
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grande ligne de contact anormal des formations fortement plissées du Montana à l'Arizona. 1, record 7, French, - ceinture%20de%20chevauchement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
zone de chevauchement; zone de charriage : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 7, French, - ceinture%20de%20chevauchement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-12-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Record 8, Main entry term, English
- merit criterion
1, record 8, English, merit%20criterion
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Merit includes essential qualifications as well as other merit criteria. Essential qualifications are those necessary for the work to be performed and must be met in order for a person to be appointed. The other merit criteria involve asset qualifications, operational requirements or organizational needs identified by the deputy head. 2, record 8, English, - merit%20criterion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
merit criterion: term usually used in the plural. 3, record 8, English, - merit%20criterion
Record 8, Key term(s)
- merit criteria
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Record 8, Main entry term, French
- critère de mérite
1, record 8, French, crit%C3%A8re%20de%20m%C3%A9rite
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le mérite inclut les qualifications essentielles et les autres critères de mérite. Les qualifications essentielles sont nécessaires pour exécuter le travail et une personne doit y répondre afin d'être nommée. Les autres critères de mérite sont les qualifications qui constituent des atouts, les exigences opérationnelles ou les besoins organisationnels établis par l'administrateur général. 2, record 8, French, - crit%C3%A8re%20de%20m%C3%A9rite
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
critère de mérite : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 8, French, - crit%C3%A8re%20de%20m%C3%A9rite
Record 8, Key term(s)
- critères de mérite
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-02-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Record 9, Main entry term, English
- badge reading 1, record 9, English, badge%20reading
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Record 9, Main entry term, French
- lecture de badge
1, record 9, French, lecture%20de%20badge
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1985-04-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 10, Main entry term, English
- distributed office communication system 1, record 10, English, distributed%20office%20communication%20system
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- système de bureau à fonctions distribuées
1, record 10, French, syst%C3%A8me%20de%20bureau%20%C3%A0%20fonctions%20distribu%C3%A9es
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: