TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2004-12-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région du sud-est des États-Unis, qui englobe l'Alabama, la Louisiane, la Géorgie, le Mississippi, les Carolines, et en tout ou en partie, les états voisins : la Floride, la Virginie, le Tennessee, l'Arkansas et le Texas.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1996-10-17

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Key term(s)
  • multileaf swing-up door
  • multileaf overhead door

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Key term(s)
  • porte à l'américaine
  • porte métallique à l'américaine

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2013-04-19

English

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
OBS

latex: A water emulsion of synthetic rubber or plastic obtained by polymerization and used esp. in coatings (as paint) and adhesives.

French

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
OBS

adhésif en émulsion : Composition adhésive constituée de deux phases dont l'une est maintenue en suspension dans un liquide, généralement aqueux.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2014-03-05

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

A property that does not physically exist but gives a lasting economic benefit.

CONT

Eligible capital property of a taxpayer means any property, a part of the consideration for the disposition of which would, if the taxpayer disposed of the property, be an eligible capital amount in respect of a business.

CONT

Licences of an indeterminate period are considered eligible capital property, three-fourths of the costs of which may be written off on a 7 per cent declining balance basis.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Bien qui n'existe pas réellement, mais qui procure un avantage économique.

CONT

Bien dont la disposition aurait pour contrepartie partielle un montant en immobilisations admissibles au titre d'une entreprise.

OBS

Le terme «bien en immobilisation admissible» est généralement utilisé au pluriel tandis que celui d'«immobilisations admissibles» est toujours utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • bien en immobilisations admissibles

Spanish

Delete saved record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: