TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2010-03-01

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Particulars to be entered in every propeller log. 1. Propeller make. 2. Propeller model. 3. Propeller specification number. 4. Date of Manufacture. 5. Hub serial number. 6. Design and serial numbers of propeller blades. 7. Pitch setting of propeller blades. 8. Date of each entry made in log. 9. Particulars of all maintenance work done on the propeller. 10. Particulars of any overhauls, repairs, replacements and modifications relating to the propeller ...

OBS

The propeller log is a section of the aircraft technical log.

Key term(s)
  • propeller logbook
  • propeller log book

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Il ne faut pas confondre [les documents relatifs au matériel volant] remplis à bord avec le livret d'aéronef, les livrets moteurs ou les dossiers hélices, qui ne sont pas considérés comme des documents de bord. Ces derniers documents concernent l'entretien de l'aéronef; ils sont tenus à jour au sol à l'aide des documents rédigés pendant le vol par l'équipage, et à l'aide des rapports faits à la suite des révisions, réparations ou modifications.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1991-03-06

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics

French

Domaine(s)
  • Infographie

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 - external organization data 2012-09-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
34.02.09 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

layer whose nodes directly communicate with external systems

OBS

visible layer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
34.02.09 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

couche dont les nœuds communiquent directement avec des systèmes extérieurs

OBS

couche visible : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999].

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 - external organization data 2022-09-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • International Peace Keeping Branch

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Sous-direction des missions de paix internationales : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel national de la rémunération», l'appellation «Sous-direction des opérations de paix internationales» est préférable, car le terme «mission de paix internationale» est plutôt l'équivalent d'«international peace mission».

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1993-03-11

English

Subject field(s)
  • Installation and Maintenance (Electrical)
  • Industrial Establishments
CONT

Electric Motor Care - Do not oil the motor unless specifically requested by the electrical shop, over-lubrication can cause problems.

French

Domaine(s)
  • Installation et maintenance (Électricité)
  • Établissements industriels
CONT

Moteur électrique - Ne pas lubrifier le moteur, sauf sur demande expresse des préposés de l'atelier d'entretien électrique, car un graissage excessif peut entraîner des problèmes.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2016-04-22

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Cuculidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Cuculidae.

OBS

coucal goliath : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1980-04-14

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1984-05-28

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
CONT

Size defined by the weight of the kernels: the following three categories should be distinguished: (61,62 & 63)

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
CONT

Pour la taille définie par le poids du grain, distinguer les trois catégories suivantes : (61,62 et 63)

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1990-05-18

English

Subject field(s)
  • Silviculture

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
OBS

des étages de la végétation forestière.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2000-07-20

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
OBS

(Runway).

OBS

drainage course: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • draining course

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
OBS

couche drainante : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
OBS

capa de drenaje : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: