TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2022-09-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- spine-tailed earwig
1, record 1, English, spine%2Dtailed%20earwig
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Dermaptera) of the family Forficulidae. 2, record 1, English, - spine%2Dtailed%20earwig
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- forficule à queue pointue
1, record 1, French, forficule%20%C3%A0%20queue%20pointue
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des dermaptères) de la famille des Forficulidae. 2, record 1, French, - forficule%20%C3%A0%20queue%20pointue
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-03-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Record 2, Main entry term, English
- heel crack
1, record 2, English, heel%20crack
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A crack across the width of the bond in the heel region. 1, record 2, English, - heel%20crack
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Record 2, Main entry term, French
- fissure du talon
1, record 2, French, fissure%20du%20talon
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- craquelure du talon 1, record 2, French, craquelure%20du%20talon
proposal, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Talon : Elément du pneumatique dont la forme et la structure lui permettent de s'adapter à la jante et de maintenir le pneumatique sur celle-ci. 2, record 2, French, - fissure%20du%20talon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fissure : Toute craquelure de la bande de roulement, du flanc ou du calendrage intérieur qui s'étend jusqu'au câble. 2, record 2, French, - fissure%20du%20talon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
craquelure non réparable du caoutchouc ou rupture de lames du talon. 2, record 2, French, - fissure%20du%20talon
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1981-01-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Economics
Record 3, Main entry term, English
- Ricardo-Marx law of the declining rate of profit
1, record 3, English, Ricardo%2DMarx%20law%20of%20the%20declining%20rate%20of%20profit
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) the economy might in actual historical fact move from B to B; negating or concealing the Ricardo-Marx law of the declining rate of profit from capital deepening. 1, record 3, English, - Ricardo%2DMarx%20law%20of%20the%20declining%20rate%20of%20profit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Économique
Record 3, Main entry term, French
- loi Ricardo-Marx du taux de profit fléchissant 1, record 3, French, loi%20Ricardo%2DMarx%20du%20taux%20de%20profit%20fl%C3%A9chissant
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Pregnancy
Record 4, Main entry term, English
- therapeutic abortion committee 1, record 4, English, therapeutic%20abortion%20committee
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Grossesse
Record 4, Main entry term, French
- comité de l'avortement thérapeutique
1, record 4, French, comit%C3%A9%20de%20l%27avortement%20th%C3%A9rapeutique
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Code criminel Art. 251, édition 1980. 1, record 4, French, - comit%C3%A9%20de%20l%27avortement%20th%C3%A9rapeutique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1988-05-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
Record 5, Main entry term, English
- what luck
1, record 5, English, what%20luck
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Provide results of assigned mission. 1, record 5, English, - what%20luck
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Record 5, Main entry term, French
- résultat 1, record 5, French, r%C3%A9sultat
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme servant à demander de donner des résultats de la mission assignée. 1, record 5, French, - r%C3%A9sultat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Jargon des aviateurs. Il n'existe pas d'équivalent français connu. 1, record 5, French, - r%C3%A9sultat
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-12-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Record 6, Main entry term, English
- linkage
1, record 6, English, linkage
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Material should be chosen to illustrate Rozan's seven basic principles of consecutive interpretation - the idea rather than the word, symbols, abbreviation, linkage, emphasis, verticalization and decalage -. 1, record 6, English, - linkage
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Record 6, Main entry term, French
- enchaînement
1, record 6, French, encha%C3%AEnement
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ces principes sont au nombre de sept, dans l'ordre: 1. La transposition de l'idée plutôt que du mot 2. Les règles d'abréviation 3. Les enchaînements 4. La négation 5. L'accentuation 6. Le verticalisme 7. Le décalage. 1, record 6, French, - encha%C3%AEnement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1998-09-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 7, Main entry term, English
- evolve
1, record 7, English, evolve
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- develop 2, record 7, English, develop
verb
- touch up 2, record 7, English, touch%20up
verb phrase
- finish off 2, record 7, English, finish%20off
verb phrase
- position 2, record 7, English, position
verb
- bring into 2, record 7, English, bring%20into
verb phrase
- line 2, record 7, English, line
verb
- establish 2, record 7, English, establish
verb phrase
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To develop by gradual changes; unfold. 3, record 7, English, - evolve
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- mettre au point
1, record 7, French, mettre%20au%20point
verb phrase
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- développer 2, record 7, French, d%C3%A9velopper
- dégager 3, record 7, French, d%C3%A9gager
- forger 4, record 7, French, forger
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-08-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Industries - General
Record 8, Main entry term, English
- develop
1, record 8, English, develop
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Record 8, Main entry term, French
- développer
1, record 8, French, d%C3%A9velopper
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mener l'ensemble des opérations qui conduisent de la conception d'un produit à l'élaboration de ses différentes versions. 1, record 8, French, - d%C3%A9velopper
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On dit, par exemple, développer un prototype, un nouveau modèle, etc. 1, record 8, French, - d%C3%A9velopper
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-05-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Track and Field
Record 9, Main entry term, English
- sequence
1, record 9, English, sequence
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Proper sequence of movements [in shot put]: From the Right Leg Extension drill from a side power position, forcefully extend the right leg while the right foot is turning inward. Feel the legs and hips work independently of the upper body. Once the lower body is fully extended and turned to the front, execute a release while the left foot is firmly planted on the ground. 2, record 9, English, - sequence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 3, record 9, English, - sequence
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 9, Main entry term, French
- enchaînement
1, record 9, French, encha%C3%AEnement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- séquence 2, record 9, French, s%C3%A9quence
correct, feminine noun
- suite 2, record 9, French, suite
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'enchaînement de la phase principale du lancer avec les autres phases du lancer va donner le rythme typique du geste spécifique de la discipline et doit être travaillé aussi tôt que possible. 3, record 9, French, - encha%C3%AEnement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Dans la technique «Russe», le javelot est ramené à hauteur de la tête avec un mouvement circulaire du bras allongé vers le haut et l'arrière. Après le placement se produit une accélération supplémentaire entre la seconde et la 3e foulée avec un enchaînement rapide des appuis Droit-Gauche et pose des pieds à plat. L'impulsion des appuis permet au haut du corps de rester incliné en arrière. 3, record 9, French, - encha%C3%AEnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 4, record 9, French, - encha%C3%AEnement
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-11-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 10, Main entry term, English
- wide selvage roll roofing
1, record 10, English, wide%20selvage%20roll%20roofing
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- split sheet mineral surfaced felt 1, record 10, English, split%20sheet%20mineral%20surfaced%20felt
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Asphalt-coated roll-roofing finished with natural or synthetic coloured mineral granules for only a part of its width, usually for 17-inches, and sometimes referred to as 19-inch selvage. Sometimes also referred to as split sheet mineral surfaced felt. 1, record 10, English, - wide%20selvage%20roll%20roofing
Record 10, Key term(s)
- wide-selvage roll roofing
- split-sheet mineral surfaced felt
- splitsheet mineral surfaced felt
- split-sheet mineral-surfaced felt
- splitsheet mineral-surfaced felt
- splitsheet mineral surfaced felt
- split-sheet mineral surfaced felt
- split sheet mineral-surfaced felt
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 10, Main entry term, French
- couverture en rouleaux à large lisière
1, record 10, French, couverture%20en%20rouleaux%20%C3%A0%20large%20lisi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- couverture en rouleau NIS 2, record 10, French, couverture%20en%20rouleau%20NIS
correct, feminine noun
- couverture NIS 1, record 10, French, couverture%20NIS
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Couverture enduite d'asphalte, finie avec des granules minéraux naturels ou synthétiques, de couleur, sur seulement une partie de sa largeur (en principe sur 17 pouces), et parfois appelée couverture NIS (lisière de 19 pouces). 1, record 10, French, - couverture%20en%20rouleaux%20%C3%A0%20large%20lisi%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
NIS : National International Standards. 3, record 10, French, - couverture%20en%20rouleaux%20%C3%A0%20large%20lisi%C3%A8re
Record 10, Key term(s)
- couverture en rouleau à large lisière
- couverture en rouleaux NIS
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: