TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1989-01-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- caution
1, record 1, English, caution
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The rights and powers of a bank in respect of the property covered by security ... do not have priority over an interest or right acquired in, on or in respect of the property unless ... there has been registered ... a caution, caveat or memorial in respect of the rights of the bank; ... [Banks and Banking Law Revision Act, 1980] 2, record 1, English, - caution
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- mise en garde
1, record 1, French, mise%20en%20garde
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi de 1980 remaniant la législation bancaire 2, record 1, French, - mise%20en%20garde
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 2, Main entry term, English
- colouredindicator 1, record 2, English, colouredindicator
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- coloured tracer 1, record 2, English, coloured%20tracer
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biochimie
Record 2, Main entry term, French
- traceur colorant
1, record 2, French, traceur%20colorant
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Substance organique soluble dans l'eau, qui possède des propriétés optiques particulières (forte absorption, fluorescence), utilisée pour suivre des mélanges d'eau à petite échelle. 1, record 2, French, - traceur%20colorant
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Record 2, Main entry term, Spanish
- indicador cromático
1, record 2, Spanish, indicador%20crom%C3%A1tico
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-07-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- eastern snow scorpionfly
1, record 3, English, eastern%20snow%20scorpionfly
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Mecoptera) of the family Boreidae. 2, record 3, English, - eastern%20snow%20scorpionfly
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- borée des neiges
1, record 3, French, bor%C3%A9e%20des%20neiges
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des mécoptères) de la famille des Boreidae. 2, record 3, French, - bor%C3%A9e%20des%20neiges
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 4, Main entry term, English
- screen line 1, record 4, English, screen%20line
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 4, Main entry term, French
- alignement de la cloison
1, record 4, French, alignement%20de%20la%20cloison
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-03-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- presumptive liability
1, record 5, English, presumptive%20liability
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 5, Main entry term, French
- présomption de responsabilité
1, record 5, French, pr%C3%A9somption%20de%20responsabilit%C3%A9
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-02-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Ecology (General)
Record 6, Main entry term, English
- fluctuation zone
1, record 6, English, fluctuation%20zone
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- water fluctuation zone 2, record 6, English, water%20fluctuation%20zone
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The area between the maximum and minimum water levels in the reservoir. 1, record 6, English, - fluctuation%20zone
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On Lake Mohave, there is an annual 15-foot water fluctuation zone between the lake elevations of 630 and 645 feet above mean sea level. 2, record 6, English, - fluctuation%20zone
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Écologie (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- zone de variations de niveau
1, record 6, French, zone%20de%20variations%20de%20niveau
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1998-08-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 7, Main entry term, English
- fan-beam antenna
1, record 7, English, fan%2Dbeam%20antenna
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- fan-shaped beam antenna 2, record 7, English, fan%2Dshaped%20beam%20antenna
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An antenna producing a major lobe whose transverse cross section has a large ratio of major to minor dimensions. 3, record 7, English, - fan%2Dbeam%20antenna
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 7, Main entry term, French
- antenne à faisceau fixe
1, record 7, French, antenne%20%C3%A0%20faisceau%20fixe
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- antenne à faisceau étalé 1, record 7, French, antenne%20%C3%A0%20faisceau%20%C3%A9tal%C3%A9
feminine noun
- antenne à faisceau en éventail 2, record 7, French, antenne%20%C3%A0%20faisceau%20en%20%C3%A9ventail
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-02-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Record 8, Main entry term, English
- Information Technology Standards Working Group 1, record 8, English, Information%20Technology%20Standards%20Working%20Group
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- IT Standards Working Group 1, record 8, English, IT%20Standards%20Working%20Group
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Record 8, Main entry term, French
- Groupe de travail sur les normes de technologie de l'information
1, record 8, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20de%20technologie%20de%20l%27information
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Groupe de travail sur les normes de TI 1, record 8, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20de%20TI
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Procès verbal. 1, record 8, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, record 8, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: