TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1994-04-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Management Control
- Taxation
- Applications of Automation
Record 1, Main entry term, English
- Automated Service Contract 1, record 1, English, Automated%20Service%20Contract
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Fiscalité
- Automatisation et applications
Record 1, Main entry term, French
- contrat de services automatisés
1, record 1, French, contrat%20de%20services%20automatis%C3%A9s
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CSA 1, record 1, French, CSA
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt1 1, record 1, French, - contrat%20de%20services%20automatis%C3%A9s
Record 1, Key term(s)
- contrat de services professionnels automatisés
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-07-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 2, Main entry term, English
- diaphragm
1, record 2, English, diaphragm
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 2, English, - diaphragm
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 2, Main entry term, French
- anneau
1, record 2, French, anneau
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 2, French, - anneau
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-11-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Materials Handling
Record 3, Main entry term, English
- case stacker
1, record 3, English, case%20stacker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, record 3, English, - case%20stacker
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Manutention
Record 3, Main entry term, French
- empileur de caisses
1, record 3, French, empileur%20de%20caisses
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- empileuse de caisses 1, record 3, French, empileuse%20de%20caisses
correct, feminine noun
- gerbeur de caisses 1, record 3, French, gerbeur%20de%20caisses
correct, masculine noun
- gerbeuse de caisses 1, record 3, French, gerbeuse%20de%20caisses
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, record 3, French, - empileur%20de%20caisses
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
Record 4, Main entry term, English
- float and trestle approach 1, record 4, English, float%20and%20trestle%20approach
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Génie civil
Record 4, Main entry term, French
- abords d'un ponton sur chevalets 1, record 4, French, abords%20d%27un%20ponton%20sur%20chevalets
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
travaux publics. 10/69 1, record 4, French, - abords%20d%27un%20ponton%20sur%20chevalets
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-12-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 5, Main entry term, English
- seat sale 1, record 5, English, seat%20sale
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 5, Main entry term, French
- solde de places
1, record 5, French, solde%20de%20places
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Production Management
Record 6, Main entry term, English
- human capital output ration 1, record 6, English, human%20capital%20output%20ration
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Gestion de la production
Record 6, Main entry term, French
- coefficient de capital humain 1, record 6, French, coefficient%20de%20capital%20humain
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(INREV 670) 1, record 6, French, - coefficient%20de%20capital%20humain
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-11-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Tracer
1, record 7, English, Tracer
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5323-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 7, English, - Tracer
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Tracer
1, record 7, French, Tracer
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5323-4 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 7, French, - Tracer
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-05-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Labour Relations
Record 8, Main entry term, English
- union-shop card
1, record 8, English, union%2Dshop%20card
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Card issued by a union to an employer to show he is operating under union conditions. 1, record 8, English, - union%2Dshop%20card
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Relations du travail
Record 8, Main entry term, French
- attestation d'atelier syndical
1, record 8, French, attestation%20d%27atelier%20syndical
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Certificat remis par le syndicat à un employeur pour que celui-ci l'affiche dans un endroit visible afin d'indiquer qu'il est signataire d'une convention collective. 1, record 8, French, - attestation%20d%27atelier%20syndical
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1988-07-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Skating
Record 9, Main entry term, English
- pushing foot
1, record 9, English, pushing%20foot
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, record 9, English, - pushing%20foot
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Patinage
Record 9, Main entry term, French
- pied qui effectue la poussée
1, record 9, French, pied%20qui%20effectue%20la%20pouss%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, record 9, French, - pied%20qui%20effectue%20la%20pouss%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-05-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Gas Industry
Record 10, Main entry term, English
- cushion gas
1, record 10, English, cushion%20gas
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Gas associated with gas storage which can not be completely recovered. 1, record 10, English, - cushion%20gas
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Industrie du gaz
Record 10, Main entry term, French
- gaz coussin
1, record 10, French, gaz%20coussin
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Gaz immobilisé dans le stockage souterrain lorsque, par exemple, la base du puits est envahie par l'eau. 2, record 10, French, - gaz%20coussin
Record 10, Key term(s)
- gaz-coussin
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: