TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PASSANT [8 records]
Record 1 - internal organization data 2019-02-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 1, Main entry term, English
- bystander
1, record 1, English, bystander
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... anyone that is not directly associated with operating [a] drone. 2, record 1, English, - bystander
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- passant
1, record 1, French, passant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- passante 2, record 1, French, passante
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] toute personne qui n'est pas directement liée à l'exploitation [d'un] drone [...] 3, record 1, French, - passant
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
Record 2, Main entry term, English
- underflow
1, record 2, English, underflow
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- screen underflow 2, record 2, English, screen%20underflow
correct
- undersize 3, record 2, English, undersize
correct, noun, standardized
- throughs 4, record 2, English, throughs
correct, see observation, plural
- screen strainer 5, record 2, English, screen%20strainer
- passing material 5, record 2, English, passing%20material
- passing 6, record 2, English, passing
noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That portion of the feed material which has passed through the apertures in a screen deck. 1, record 2, English, - underflow
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Materials accepted by the apertures (throughs) pass through into a collection chute. 4, record 2, English, - underflow
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
throughs: term rarely used in the singular (through). 7, record 2, English, - underflow
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Opposed to "overflow." 7, record 2, English, - underflow
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
undersize: term standardized by ISO. 7, record 2, English, - underflow
Record 2, Key term(s)
- screen undersize
- through
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
Record 2, Main entry term, French
- tamisat
1, record 2, French, tamisat
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- passé d'un crible 2, record 2, French, pass%C3%A9%20d%27un%20crible
correct, masculine noun
- passant d'un crible 3, record 2, French, passant%20d%27un%20crible
correct, masculine noun
- sous-classe 4, record 2, French, sous%2Dclasse
correct, feminine noun
- passant 5, record 2, French, passant
correct, masculine noun
- passé 6, record 2, French, pass%C3%A9
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie de la matière constituant l'alimentation qui est passée à travers les ouvertures de la surface d'un crible. 7, record 2, French, - tamisat
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des grains ayant traversé la surface criblante au cours d'un criblage. 3, record 2, French, - tamisat
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] des surfaces perforées [...] laissent passer les grains de dimensions inférieures aux dimensions de la perforation [on obtient] la sous-classe ou tamisat. 4, record 2, French, - tamisat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à «refus d'un crible». 8, record 2, French, - tamisat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tamisat : terme normalisé par l'ISO. 8, record 2, French, - tamisat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-12-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Heraldry
Record 3, Main entry term, English
- passant
1, record 3, English, passant
correct, adjective
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ambulant 2, record 3, English, ambulant
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a quadruped shown in a horizontal walking position, usually with one of the forepaws raised. 2, record 3, English, - passant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Azure above three bars wavy a winged cougar passant holding in the dexter paw a Canterbury cross Or. 3, record 3, English, - passant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Héraldique
Record 3, Main entry term, French
- passant
1, record 3, French, passant
correct, adjective
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’un quadrupède représenté horizontalement, dans l’attitude de la marche, avec habituellement une des pattes antérieures levées. 2, record 3, French, - passant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'azur au couguar passant ailé, tenant de sa patte dextre une croix pattée cerclée dite de Canterbury, accompagné en pointe de trois burèles ondées, le tout d'or. 3, record 3, French, - passant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-09-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
Record 4, Main entry term, English
- incidentally 1, record 4, English, incidentally
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
Record 4, Main entry term, French
- en passant 1, record 4, French, en%20passant
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- d'ailleurs 1, record 4, French, d%27ailleurs
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Record 4, Main entry term, Spanish
- sea dicho de paso 1, record 4, Spanish, sea%20dicho%20de%20paso
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-09-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Games and Toys (General)
Record 5, Main entry term, English
- En passant
1, record 5, English, En%20passant
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Chess Federation of Canada. Information confirmed by the organization. 2, record 5, English, - En%20passant
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- En passant
1, record 5, French, En%20passant
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Fédération canadienne des échecs. Information confirmée par l'organisme. 2, record 5, French, - En%20passant
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-07-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
Record 6, Main entry term, English
- freelance
1, record 6, English, freelance
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- free lance 2, record 6, English, free%20lance
correct, noun
- free-lancer 3, record 6, English, free%2Dlancer
correct
- freelancer 1, record 6, English, freelancer
correct
- free-lance writer 4, record 6, English, free%2Dlance%20writer
correct
- free lance journalist 5, record 6, English, free%20lance%20journalist
- space writer 6, record 6, English, space%20writer
- freelance journalist 7, record 6, English, freelance%20journalist
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a writer ... who is not under contract for regular work but sells his writings or services to individual buyers. 1, record 6, English, - freelance
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... a free-lance science writer.... 8, record 6, English, - freelance
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- pigiste
1, record 6, French, pigiste
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- journaliste payé à la pige 2, record 6, French, journaliste%20pay%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pige
masculine noun
- journaliste à la pige 3, record 6, French, journaliste%20%C3%A0%20la%20pige
masculine and feminine noun
- journaliste indépendant 4, record 6, French, journaliste%20ind%C3%A9pendant
masculine noun
- passant 5, record 6, French, passant
masculine noun, obsolete
- journaliste pigiste 6, record 6, French, journaliste%20pigiste
masculine and feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
journaliste qui fait des articles à la pige [...] 5, record 6, French, - pigiste
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les pigistes travaillant comme reporters ne sont pas partie à la convention collective des journalistes. 7, record 6, French, - pigiste
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[journaliste pigiste] : Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 6, record 6, French, - pigiste
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-06-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Phraseology
Record 7, Main entry term, English
- obiter
1, record 7, English, obiter
adverb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
obiter dictum 1, record 7, English, - obiter
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 7, Main entry term, French
- en passant
1, record 7, French, en%20passant
proposal
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dit en passant 1, record 7, French, - en%20passant
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1985-08-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Jewellery
Record 8, Main entry term, English
- station
1, record 8, English, station
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 8, Main entry term, French
- passant
1, record 8, French, passant
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petite bande servant à tenir appliquée, sans l'empêcher de coulisser, une ceinture [un collier] un bracelet-montre, etc. 2, record 8, French, - passant
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: