TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2004-04-01

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

A tail assembly with surfaces at a pronounced dihedral forming a V, each side serving both as horizontal and vertical surfaces.

OBS

V-tail unit; butterfly-type tail unit: terms standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Empennage ne comportant que deux surfaces dotées d'un fort dièdre et d'aucune surface verticale.

CONT

Une action concomitante des volets portés par un empennage papillon assure la commande en profondeur de l'aéronef, tandis que leur braquage différentiel en assure la direction.

OBS

empennage papillon : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

PHR

Empennage en V inversé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
Delete saved record 1

Record 2 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2008-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environmental Management
OBS

Food and agriculture Organization of the United Nations.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Gestion environnementale
OBS

Organisation des Nations Unies sur l'alimentation et l'agriculture.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

monthly pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

laissez-passer mensuel : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Key term(s)
  • laissez passer mensuel

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

Transporte público. Adquisición de la tarjeta permanente y cupón del abono de transportes mensual, 2011. Sirve para viajar por toda la Comunidad de Madrid y/o por la zona elegida, sin límite de viajes o combinaciones de metro, tren y autobús.

CONT

El Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones (MTT) de Chile está evaluando implementar un pase mensual para el Transantiago, sistema de transporte público de la capital, Santiago.

Delete saved record 4

Record 5 1993-01-28

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Non-disclosure of fact: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

dissimulation de certains faits : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2014-05-09

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1996-03-18

English

Subject field(s)
  • Materials Storage
  • Nuclear Power Stations
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
OBS

Dry storage has the advantage of needing less maintenance than water-filled pools.

French

Domaine(s)
  • Stockage
  • Centrales nucléaires
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
OBS

Le stockage à sec a l'avantage de nécessiter moins d'entretien que les bassins remplis d'eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Almacenaje de materiales
  • Centrales nucleares
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Delete saved record 7

Record 8 2014-07-23

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Financial and Budgetary Management
DEF

treasury shares: stock that has been bought back by the issuing corporation and is available for retirement or resale; it is issued but not outstanding; it cannot vote and pays no dividends.

OBS

treasury share: term frequently used in the plural.

Key term(s)
  • treasury shares

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

action autodétenue; action rachetée : termes souvent utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • actions autodétenues
  • actions rachetées

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2013-08-20

English

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

An object or specimen found in an archaeological site of archaeological, ethnological or historical importance, interest or significance and includes explorers' documents.

OBS

archaeological specimen: term and definition taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

Objet découvert dans un site archéologique qui possède de l'importance, de l'intérêt ou de la valeur sur les plans archéologique, ethnographique ou historique. Sont compris dans la présente définition les documents des explorateurs.

OBS

spécimen archéologique : terme et définition relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993).

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(formule 16-58) 117

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: