TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Structure [34 records]
Record 1 - internal organization data 2015-04-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Psychology (General)
Record 1, Main entry term, English
- gestalt
1, record 1, English, gestalt
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Gestalt 2, record 1, English, Gestalt
correct
- configuration 3, record 1, English, configuration
correct
- structure 3, record 1, English, structure
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A term applied to those organized units, both experimental and behavioral, which possess specific properties not derived from parts and their relations. 4, record 1, English, - gestalt
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- forme
1, record 1, French, forme
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- structure 2, record 1, French, structure
correct, feminine noun
- configuration 2, record 1, French, configuration
correct, feminine noun
- Gestalt 3, record 1, French, Gestalt
see observation
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organisation dans laquelle les propriétés des parties ou des processus essentiels dépendent du tout. 1, record 1, French, - forme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gestalt : D'après mes recherches, le terme «Gestalt» ne semble pas être passé dans la langue écrite. Il est presque toujours employé entre guillemets et les auteurs le désigne d'ordinaire comme «un mot allemand traduit par "forme»"». 4, record 1, French, - forme
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Gestalt
1, record 1, Spanish, Gestalt
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- configuración 1, record 1, Spanish, configuraci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El resultado es una percepción cargada de significado, una "Gestalt" o configuración que es única para cada individuo. 1, record 1, Spanish, - Gestalt
Record 2 - internal organization data 2014-05-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Petrography
Record 2, Main entry term, English
- texture
1, record 2, English, texture
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In petrology, the sizes, shapes of particles, and mutual relationships among the component crystals of a rock. 2, record 2, English, - texture
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Texture refers to the shape, size, and arrangement of the grains within a rock. ... Size categories for clastic sediments are: coarse ..., medium ..., fine ... Three basic shapes are recognized: angular, subangular, and rounded. 3, record 2, English, - texture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Many petrologists use the words "texture" and "structure" almost interchangeably, and terms which are used for texture by one author are used for structure by another and vice-versa. ... Texture depends on four factors: (1) Grain size ...; (2) Grain shape ...; (3) Degree of crystallinity ...; (4) Contact relationships of the grains ... 4, record 2, English, - texture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
texture: not to be confused with "structure." 5, record 2, English, - texture
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 2, Main entry term, French
- texture
1, record 2, French, texture
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- structure 2, record 2, French, structure
avoid, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des caractères définissant l'agencement et les relations volumiques et spatiales des minéraux d'une roche. 3, record 2, French, - texture
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On entend par texture d'une roche l'état d'arrangement d'ensemble de ses matériaux tel qu'on le voit habituellement à l'œil nu. 4, record 2, French, - texture
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Texture désigne les relations spatiales et formelles de populations minérales. 5, record 2, French, - texture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le sens des mots «texture» et «structure» [...] est souvent inversé par beaucoup d'auteurs. 4, record 2, French, - texture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les pétrographes ne sont pas d'accord sur la définition des termes «structure» et «texture». Avec la plupart des pétrographes européens, nous appellerons «structure» la disposition, la forme, les dimensions relatives des minéraux, leurs relations réciproques, en un mot l'architecture microscopique de la roche. La texture, au contraire, c'est l'aspect général de la roche tel qu'il apparaît à l'œil nu avec les discontinuités d'ensemble [...] mais la plupart des pétrographes anglo-saxons prennent ces termes dans une acception contraire [...] Cette confusion [...] est [...] malheureusement consacrée par l'usage. 6, record 2, French, - texture
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Record 2, Main entry term, Spanish
- textura
1, record 2, Spanish, textura
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposición de los granos o elementos constituyentes de una roca. 1, record 2, Spanish, - textura
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La textura granuda es la de aquellas rocas que, como el granito, constan de cristales aparentes de las mismas dimensiones. 1, record 2, Spanish, - textura
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
textura: no confundir con "estructura". 1, record 2, Spanish, - textura
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Textura granuda, microgranuda, microlítica. 1, record 2, Spanish, - textura
Record 3 - internal organization data 2014-04-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemistry
Record 3, Main entry term, English
- structure 1, record 3, English, structure
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A term generally used in combination with another word to denote crystalline or atomic arrangement, e.g. microstructure, atomic structure, crystal structure. 1, record 3, English, - structure
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie
Record 3, Main entry term, French
- structure
1, record 3, French, structure
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle précis des interactions sonde-surface permet de transformer le microscope à effet tunnel en une machine à élaborer des structures atome par atome, par déplacement ou par gravure. 2, record 3, French, - structure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement utilisé associé à d'autres mots pour définir l'édifice cristallin ou atomique. Par exemple micro-structure, structure atomique, structure cristalline. 3, record 3, French, - structure
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Disloquer linéairement la structure. 4, record 3, French, - structure
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Structure artificielle, atomique de surface, biocompatible, chimique, cristalline, épitaxiée, étendue, excitée, expérimentale, fabriquée, interne, lamellaire, mésoscopique, moléculaire, ordonnée, perovskite, protéique, stabilisatrice, stratifiée, subnanométrique, reproductible. 4, record 3, French, - structure
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Mésostructure, nanostructure, subnanostructure, superstructure. 4, record 3, French, - structure
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
Structure à l'échelle atomique, d'une chaîne d'atomes, de dimension subnanométrique, d'une molécule, en feuillets indépendants et concentriques, en quadrants, de surface, de taille inférieure à 10 nm, du type automate. 4, record 3, French, - structure
Record number: 3, Textual support number: 5 PHR
Caractérisation, fabrication, technique d'analyse de la structure. 4, record 3, French, - structure
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 3, Main entry term, Spanish
- estructura
1, record 3, Spanish, estructura
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disposición de los átomos en las moléculas y de éstas en los cristales. 1, record 3, Spanish, - estructura
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Fórmula de estructura. 1, record 3, Spanish, - estructura
Record 4 - internal organization data 2014-04-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Petrography
Record 4, Main entry term, English
- structure
1, record 4, English, structure
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In geology, the assemblage of structural features that together with the rock substances make up the rock mass with the emphasis being on the structural features. 2, record 4, English, - structure
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Structure refers to [large] scale features displayed by the rock. Most sedimentary rocks show bedding or layering, expressed by variations in texture and mineralogy. ... Four main forms of bedding may be recognized: Regular bedding ... Graded bedding ... Current bedding ... Slump bedding. 3, record 4, English, - structure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "texture." 4, record 4, English, - structure
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 4, Main entry term, French
- structure
1, record 4, French, structure
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- texture 2, record 4, French, texture
avoid, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En géologie, l'ensemble des caractéristiques structurales qui constitue avec les substances rocheuses, la masse rocheuse avec l'accentuation sur les caractéristiques structurales. 3, record 4, French, - structure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes «texture» et «structure» n'ont pas toujours un sens défini et sont fréquemment [et à tort] employés l'un pour l'autre. 4, record 4, French, - structure
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Record 4, Main entry term, Spanish
- estructura
1, record 4, Spanish, estructura
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modo como están dispuestos los elementos que constituyen [una roca]. 1, record 4, Spanish, - estructura
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la estructura de las rocas basálticas puede ser prismática, columnaria o cilíndrica. 1, record 4, Spanish, - estructura
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
estructura: no confundir con "textura". 1, record 4, Spanish, - estructura
Record 5 - internal organization data 2014-04-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Natural Gas and Derivatives
- Geology
Record 5, Main entry term, English
- structure
1, record 5, English, structure
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... in petroleum geology, ... any physical arrangement of rocks (such as an anticline, unconformity or cavity) that may lead to the accumulation of oil or gas; ... 2, record 5, English, - structure
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... a particular well could be referred to as on the edge of the structure meaning that the wellbore penetrates the reservoir near its periphery. 3, record 5, English, - structure
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Gaz naturel et dérivés
- Géologie
Record 5, Main entry term, French
- structure
1, record 5, French, structure
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage pétrolier, [...] piège quelconque résultant de la déformation des roches. 1, record 5, French, - structure
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
- Gas natural y derivados
- Geología
Record 5, Main entry term, Spanish
- estructura
1, record 5, Spanish, estructura
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Accidente geológico del subsuelo, de forma favorable a la acumulación y retención de hidrocarburos. 1, record 5, Spanish, - estructura
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El anticlinal es la estructura petrolífera por excelencia. 1, record 5, Spanish, - estructura
Record 6 - internal organization data 2013-10-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Record 6, Main entry term, English
- structure
1, record 6, English, structure
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The distribution of trees in a stand or group by age, size, or crown classes (e.g., all-aged, even-aged, uneven-aged, regular, and irregular structures). 2, record 6, English, - structure
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Record 6, Main entry term, French
- structure
1, record 6, French, structure
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distribution des arbres qui constituent un peuplement en classes d'âge, de dimension, de cimes, etc. 1, record 6, French, - structure
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-05-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Structural Framework
- Metal Framework Elements
Record 7, Main entry term, English
- structure
1, record 7, English, structure
correct, noun, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- structural frame 2, record 7, English, structural%20frame
correct
- structural framing 3, record 7, English, structural%20framing
correct
- load-carrying frame 4, record 7, English, load%2Dcarrying%20frame
correct
- building shell 5, record 7, English, building%20shell
correct
- support structure 6, record 7, English, support%20structure
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The organized combination of connected parts designed to provide some measure of rigidity, or a construction works having such an arrangement. 1, record 7, English, - structure
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Materials and structural forms are combined to make up the various parts of a building, including the load-carrying frame, skin, floors, and partitions. 4, record 7, English, - structure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
structure: term and definition standardized by ISO. 7, record 7, English, - structure
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Charpentes
- Éléments de charpentes métalliques
Record 7, Main entry term, French
- ossature
1, record 7, French, ossature
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- structure 2, record 7, French, structure
correct, see observation, feminine noun, standardized
- ossature portante 3, record 7, French, ossature%20portante
correct, see observation, feminine noun
- structure portante 4, record 7, French, structure%20portante
correct, see observation, feminine noun
- structure porteuse 5, record 7, French, structure%20porteuse
correct, see observation, feminine noun
- squelette 5, record 7, French, squelette
correct, masculine noun
- carcasse 5, record 7, French, carcasse
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments convenablement assemblés, conçus pour assurer la rigidité, ou construction présentant une telle disposition. 6, record 7, French, - ossature
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les ossatures peuvent être classées en quatre catégories principales [...] : maçonnerie porteuse, béton armé, charpente métallique, charpente en bois. 7, record 7, French, - ossature
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On emploie souvent de façon indifférente les mots «ossature» et «structure» pour désigner le squelette d'un bâtiment ou d'un ouvrage d'art. Il semblerait que le mot «ossature» désigne plus spécialement un squelette à assemblages rigides (encastrements relatifs) et le mot «structure» un squelette à assemblages élastiques ou mobiles (articulations). Ainsi, le mot «ossature» s'attache plus particulièrement aux constructions en béton armé et le mot «structure» aux constructions métalliques. 4, record 7, French, - ossature
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
structure : terme et définition normalisés par l'ISO. 8, record 7, French, - ossature
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Componentes de armazones metálicos
Record 7, Main entry term, Spanish
- estructura soporte
1, record 7, Spanish, estructura%20soporte
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-09-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Record 8, Main entry term, English
- weldment
1, record 8, English, weldment
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- structure 2, record 8, English, structure
noun, officially approved
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A multipiece metal assembly fastened together by welds rather than bolts or other means. 3, record 8, English, - weldment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
weldment; structure: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 8, English, - weldment
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Record 8, Main entry term, French
- assemblage mécanosoudé
1, record 8, French, assemblage%20m%C3%A9canosoud%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- assemblage soudé 2, record 8, French, assemblage%20soud%C3%A9
masculine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de plusieurs pièces métalliques au moyen de soudures plutôt que de boulons ou autres systèmes de fixation. 1, record 8, French, - assemblage%20m%C3%A9canosoud%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
assemblage soudé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 8, French, - assemblage%20m%C3%A9canosoud%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-06-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Record 9, Main entry term, English
- structure
1, record 9, English, structure
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- support 1, record 9, English, support
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Record 9, Main entry term, French
- support
1, record 9, French, support
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositif conçu pour supporter les conducteurs d'une ligne aérienne par l'intermédiaire d'isolateurs. 1, record 9, French, - support
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les lignes aériennes peuvent être montées sur trois sortes de supports : les poteaux (en bois, en béton ou à treillis); les pylônes; les portiques (en bois, en béton ou à treillis). 1, record 9, French, - support
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
Record 9, Main entry term, Spanish
- apoyo
1, record 9, Spanish, apoyo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-12-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Structural Framework
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
Record 10, Main entry term, English
- A-frame
1, record 10, English, A%2Dframe
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A prefabricated structure made in the form of an "A" and running lengthwise in a freight car or truck to hold marble slabs or similar items shipped on edge. 2, record 10, English, - A%2Dframe
Record 10, Key term(s)
- A frame
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Charpentes
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 10, Main entry term, French
- chevalet
1, record 10, French, chevalet
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ouvrage triangulé 2, record 10, French, ouvrage%20triangul%C3%A9
correct, masculine noun
- structure en A 3, record 10, French, structure%20en%20A
correct, feminine noun
- cadre A 4, record 10, French, cadre%20A
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Structure préfabriquée en forme de A, posée sur la longueur d'un wagon de marchandises ou d'un camion pour tenir en place des plaques de marbre ou des articles du même genre expédiés sur le tranchant. 3, record 10, French, - chevalet
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Transporte de mercancías
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Record 10, Main entry term, Spanish
- caballete
1, record 10, Spanish, caballete
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-09-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 11, Main entry term, English
- framework
1, record 11, English, framework
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- framing 2, record 11, English, framing
correct
- structure 2, record 11, English, structure
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Electrostatic charge is dangerous when it causes lightning and sparks that can ignite fuel ... To prevent this, the framework of an aircraft is connected to earth before refuelling and the pipe leading to the petrol tank in a car is connected to the body of the car so that the charge can spread out, preventing the build-up of charge in a small area. 3, record 11, English, - framework
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
framework: term standardized by ISO. 4, record 11, English, - framework
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 11, Main entry term, French
- charpente
1, record 11, French, charpente
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- ossature 2, record 11, French, ossature
correct, feminine noun, officially approved
- structure 2, record 11, French, structure
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Concentration des structures essentielles dans la charpente d'un avion. 3, record 11, French, - charpente
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme normalisé par l'ISO. 4, record 11, French, - charpente
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
charpente; ossature; structure : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, record 11, French, - charpente
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-08-31
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Record 12, Main entry term, English
- structure
1, record 12, English, structure
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- database structure 2, record 12, English, database%20structure
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A schema definition language, for declaring the structures and integrity constraints of a database. 1, record 12, English, - structure
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- structure
1, record 12, French, structure
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- structure de base de données 1, record 12, French, structure%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un langage de définition de schéma permettant de déclarer les structures et les contraintes d'intégrité d'une base de données. 1, record 12, French, - structure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, record 12, French, - structure
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Record 12, Main entry term, Spanish
- estructura de la base de datos
1, record 12, Spanish, estructura%20de%20la%20base%20de%20datos
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En la administración de la base de datos es una definición de los registros de datos en donde se almacena la información. 1, record 12, Spanish, - estructura%20de%20la%20base%20de%20datos
Record 13 - internal organization data 2004-05-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 13, Main entry term, English
- soil structure
1, record 13, English, soil%20structure
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- structure 2, record 13, English, structure
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Arrangement of soil into various aggregates, each differing in the characteristics of its particles. 3, record 13, English, - soil%20structure
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
The combination or arrangement of individual soil particles into secondary particles. 4, record 13, English, - soil%20structure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
These are characterized by, and may be classified according to, their size, shape, and degree of distinctness, e.g. in the USA into, respectively, classes, types and grade. 4, record 13, English, - soil%20structure
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
Record 13, Main entry term, French
- structure des sols
1, record 13, French, structure%20des%20sols
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- structure du sol 2, record 13, French, structure%20du%20sol
correct, feminine noun
- structure 3, record 13, French, structure
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] mode d'assemblage en agrégats des particules élémentaires et sa stabilité vis-à-vis des agents extérieurs. 4, record 13, French, - structure%20des%20sols
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les sols, il s'y trouve une quantité plus ou moins grande de particules agglomérées appelées agrégats. La formation de ces agrégats, qui est liée à la phase liquide, est régie par des lois se rapprochant de celles de la cristallographie. C'est ce qu'on appelle la structure des sols. Plus un sol contient de fines particules, plus il y a d'agrégats. 1, record 13, French, - structure%20des%20sols
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
Record 13, Main entry term, Spanish
- estructura de un suelo
1, record 13, Spanish, estructura%20de%20un%20suelo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Estado de un suelo, que resulta de la granulometría de los elementos que lo componen y del modo como se hallan dispuestos. 2, record 13, Spanish, - estructura%20de%20un%20suelo
Record 14 - internal organization data 2001-11-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Photography
Record 14, Main entry term, English
- texture
1, record 14, English, texture
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
texture: in art, and by extension, photography, the term refers to the structure of the material in so far as it is apparent on the surface. 1, record 14, English, - texture
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Photographie
Record 14, Main entry term, French
- structure
1, record 14, French, structure
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
aujourd'hui, les films photographiques sont plus légers, ne sont pas encombrants [...] Ils possèdent tous une chose en commun: leur structure. 1, record 14, French, - structure
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Record 14, Main entry term, Spanish
- textura
1, record 14, Spanish, textura
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Se usan frecuentemente en las pinturas o fotografías digitalizadas. El ordenamiento de los pixels en una imagen computarizada suele compararse a la urdimbre y trama de los tejidos textiles de aquí el nombre de textura. 2, record 14, Spanish, - textura
Record 15 - internal organization data 2000-06-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Record 15, Main entry term, English
- A-frame
1, record 15, English, A%2Dframe
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A-frame: A device used in batch dyeing and finishing to hold a roll of fabric. 1, record 15, English, - A%2Dframe
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Record 15, Main entry term, French
- support en A
1, record 15, French, support%20en%20A
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- cadre en A 1, record 15, French, cadre%20en%20A
masculine noun
- structure en A 1, record 15, French, structure%20en%20A
feminine noun
- chevalet 1, record 15, French, chevalet
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-03-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 16, Main entry term, English
- thread count
1, record 16, English, thread%20count
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- fabric count 2, record 16, English, fabric%20count
correct, United States
- count 3, record 16, English, count
correct, noun
- count of cloth 4, record 16, English, count%20of%20cloth
correct
- sett 2, record 16, English, sett
correct, Great Britain
- structure 5, record 16, English, structure
correct, noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Thread count: 1. The number of ends and picks per inch in a woven cloth. 2. The number of wales and courses per inch in a knit fabric. 3, record 16, English, - thread%20count
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Count: The number of warp yarns (ends) and filling yarns (picks) per inch in a woven fabric, or the number of wales and courses per inch in a knit fabric. For example, a fabric count of 68 x 52 indicates 68 ends per inch in the warp and 52 picks per inch in the filling. 3, record 16, English, - thread%20count
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Record 16, Main entry term, French
- contexture
1, record 16, French, contexture
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- contexture d'un tissu 2, record 16, French, contexture%20d%27un%20tissu
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nombre de brins ou de duites par unité de longueur dans un tissu, ou le nombre de colonnes de mailles et de rangées par unité de longueur dans un tricot. 3, record 16, French, - contexture
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Contexture : Nombre de fils en chaîne et en trame et titre respectif de ces fils dans un centimètre carré de tissu. Une contexture est formulée comme dans l'exemple suivant : 27 x 24 Nm 56/50; 27 étant le nombre de fils de chaîne dans 1 centimètre, 24 étant le nombre de fils de trame dans 1 centimètre, Nm l'abréviation de «numéro métrique», 56 le titre des fils de chaîne, 50 le titre des fils de trame. 4, record 16, French, - contexture
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-04-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 17, Main entry term, English
- structure
1, record 17, English, structure
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- name structure 2, record 17, English, name%20structure
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A hierarchical set of names that refers to an aggregate of data items that may have different attributes. 1, record 17, English, - structure
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- structure
1, record 17, French, structure
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- structure de noms 1, record 17, French, structure%20de%20noms
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-03-02
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Additives and Fillers (Rubber)
Record 18, Main entry term, English
- carbon black structure
1, record 18, English, carbon%20black%20structure
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- structure 2, record 18, English, structure
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The quality of irregularity and deviation from sphericity of the shape of a carbon black aggregate. 1, record 18, English, - carbon%20black%20structure
Record 18, Key term(s)
- structure of carbon black
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Ingrédients (Caoutchouc)
Record 18, Main entry term, French
- structure du noir de carbone
1, record 18, French, structure%20du%20noir%20de%20carbone
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- structure 1, record 18, French, structure
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des caractéristiques morphologiques des agrégats (nombre de particules par agrégat, dimensions et formes des agrégats). 1, record 18, French, - structure%20du%20noir%20de%20carbone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
structure du noir de carbone : terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 18, French, - structure%20du%20noir%20de%20carbone
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1998-06-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 19, Main entry term, English
- framework
1, record 19, English, framework
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 19, Main entry term, French
- structure
1, record 19, French, structure
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-08-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Architecture
- Heritage
- Parks and Botanical Gardens
Record 20, Main entry term, English
- structure
1, record 20, English, structure
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Something built or constructed, such as building, bridge, or dam. 2, record 20, English, - structure
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Environmental effect means, in respect of a project, (a) any change that the project may cause in the environment ... or on any structure, site or thing that is of historical, archaeological, palaeontological or architectural significance. 3, record 20, English, - structure
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 4, record 20, English, - structure
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Architecture
- Patrimoine
- Parcs et jardins botaniques
Record 20, Main entry term, French
- construction
1, record 20, French, construction
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ce qui est construit, p. ex. un bâtiment, un pont ou un barrage. 2, record 20, French, - construction
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Effet environnemental : tant les changements que la réalisation d'un projet risquent de causer à l'environnement [...] [ou à une] construction, un emplacement ou une chose d'importance [...] historique, archéologique, paléontologique ou architecturale. 3, record 20, French, - construction
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi et en usage à Parcs Canada. 4, record 20, French, - construction
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-08-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Architecture
- Rail Transport
- Parks and Botanical Gardens
Record 21, Main entry term, English
- structure
1, record 21, English, structure
correct, generic, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Something built or constructed, such as a building, bridge, or dam. 2, record 21, English, - structure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
structure: term officially approved by CP Rail and used by Parks Canada. 3, record 21, English, - structure
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Architecture
- Transport par rail
- Parcs et jardins botaniques
Record 21, Main entry term, French
- ouvrage
1, record 21, French, ouvrage
correct, masculine noun, specific, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Objet produit par le travail d'un ouvrier, d'un artisan ou d'un artiste. 2, record 21, French, - ouvrage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
ouvrage : terme uniformisé par CP Rail et en usage à Parcs Canada. 3, record 21, French, - ouvrage
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-08-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Architecture
- Parks and Botanical Gardens
Record 22, Main entry term, English
- structure
1, record 22, English, structure
correct, generic
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Something built or constructed, such as a building, bridge, or dam. 2, record 22, English, - structure
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, record 22, English, - structure
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Architecture
- Parcs et jardins botaniques
Record 22, Main entry term, French
- bâtiment
1, record 22, French, b%C3%A2timent
correct, masculine noun, specific
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Toute construction servant à loger des hommes, des animaux ou des objets. 2, record 22, French, - b%C3%A2timent
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, record 22, French, - b%C3%A2timent
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1997-03-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Record 23, Main entry term, English
- structure 1, record 23, English, structure
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 23, Main entry term, French
- liage
1, record 23, French, liage
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1996-12-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 24, Main entry term, English
- structure 1, record 24, English, structure
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 24, Main entry term, French
- structure
1, record 24, French, structure
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Terme générique employé pour tous les ouvrages en mer. 1, record 24, French, - structure
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 24, Main entry term, Spanish
- estructura
1, record 24, Spanish, estructura
feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-11-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Record 25, Main entry term, English
- structure
1, record 25, English, structure
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Record 25, Main entry term, French
- structure
1, record 25, French, structure
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Agencement et interrelations des différentes parties d'un ensemble. 1, record 25, French, - structure
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Une structure apparaît, change, confère un ordre, descend, disparaît, émet une plume, évolue, fluctue, meurt, naît, se propage, rétrécit, stabilise l'ordre, se succède, se superpose, subsiste, varie. 1, record 25, French, - structure
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
cascader dans une structure, conférer, conserver, construire une structure, correspondre à une structure, cristalliser en structures, déformer, désorganiser, déterminer une structure, doter d'une structure, engendrer, établir, évoquer, former, interpréter, modéliser une structure, munir d'une structure, posséder, représenter, reproduire, visualiser une structure. 1, record 25, French, - structure
Record number: 25, Textual support number: 3 PHR
structure affine, aléatoire, algébrique, alvéolaire, amorphe, arboriforme, autoaffine, autoorganisée, autosimilaire, cantorienne, cellulaire, chaotique, cohérente, complexe, convective, cristalline, cyclique, désordonnée, détaillée, dissipative, emboîtée, enroulée, inhomogène, instable, interne, lacunaire, linéaire, locale, macroscopique, microscopique, minimale, moléculaire, mouvante, multifractale, non linéaire, ordonnée, périodique, pliée, quasi bidimensionnelle, quasi cristalline, quasi périodique, radiale, régulière, repliée, symétrique, ultramétrique, unidimensionnelle. 1, record 25, French, - structure
Record number: 25, Textual support number: 4 PHR
structure d'agrégat, de bifurcations, de contact, de groupe, de la matière, de réseau, de tourbillon, structures du hasard, en arbre, en étoile, en îlot. 1, record 25, French, - structure
Record number: 25, Textual support number: 5 PHR
modélisation, propriété, schématisme, symétrie de structure. 1, record 25, French, - structure
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1989-03-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 26, Main entry term, English
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Without sales the whole fabric of our economy would collapse. 1, record 26, English, - fabric
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- édifice
1, record 26, French, %C3%A9difice
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- structure 1, record 26, French, structure
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Sans la vente, tout l'édifice de notre économie s'effondrerait. 1, record 26, French, - %C3%A9difice
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1988-09-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 27, Main entry term, English
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 27, Main entry term, French
- structure
1, record 27, French, structure
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- disposition 1, record 27, French, disposition
feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record 27, Key term(s)
- structure de message
- disposition de message
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1987-10-28
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Record 28, Main entry term, English
- structure 1, record 28, English, structure
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Of a course. 1, record 28, English, - structure
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Record 28, Main entry term, French
- structure
1, record 28, French, structure
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
D'un cours. 1, record 28, French, - structure
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1987-05-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 29, Main entry term, English
- structure
1, record 29, English, structure
correct, noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, record 29, English, - structure
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 29, Main entry term, French
- cellule
1, record 29, French, cellule
correct, feminine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, record 29, French, - cellule
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1987-05-22
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 30, Main entry term, English
- structure
1, record 30, English, structure
correct, noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, record 30, English, - structure
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 30, Main entry term, French
- structure
1, record 30, French, structure
correct, feminine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, record 30, French, - structure
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1986-12-12
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 31, Main entry term, English
- goal structure
1, record 31, English, goal%20structure
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Information about a plan which represents the purpose of the various plan parts. 2, record 31, English, - goal%20structure
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 31, Main entry term, French
- structure de but
1, record 31, French, structure%20de%20but
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1980-11-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Econometrics
Record 32, Main entry term, English
- structure 1, record 32, English, structure
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Économétrie
Record 32, Main entry term, French
- structure
1, record 32, French, structure
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[...] on utilise l'expression de structure pour désigner la forme que prend un modèle lorsque sont fixées toutes ses caractéristiques, y compris celles qui n'étaient pas données a priori. Une structure définit donc complètement la relation fonctionnelle ou aléatoire entre les variables exogènes et les variables endogènes. 1, record 32, French, - structure
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1975-03-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Mathematics
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 33, Main entry term, English
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ring: a mathematical -- for which two binary operations are defined, call them addition and multiplication, such that both operations are commutative and associative. 1, record 33, English, - system
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Mathématiques
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 33, Main entry term, French
- structure 1, record 33, French, structure
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
anneau: ensemble muni d'une -- algébrique définie par deux lois de composition internes: la première notée additive-ment (...) La seconde, notée multiplicativement (...) [CHAMA 70] [Q 7463] 1, record 33, French, - structure
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1975-03-11
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 34, Main entry term, English
- structure
1, record 34, English, structure
verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 34, Main entry term, French
- structurer 1, record 34, French, structurer
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
donner une certaine forme d'après un patron, un schème. 1, record 34, French, - structurer
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: