TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2000-02-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Air Transport
Record 1, Main entry term, English
- alignment
1, record 1, English, alignment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Radio aids). 1, record 1, English, - alignment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 1, Main entry term, French
- orientation
1, record 1, French, orientation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(Aides radio). 1, record 1, French, - orientation
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 1, Main entry term, Spanish
- alineación
1, record 1, Spanish, alineaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Radioayudas. 1, record 1, Spanish, - alineaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 1991-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Record 2, Main entry term, English
- submersed deepwell pump
1, record 2, English, submersed%20deepwell%20pump
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- vertical turbine pump 1, record 2, English, vertical%20turbine%20pump
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Record 2, Main entry term, French
- pompe immergée de grand drain
1, record 2, French, pompe%20immerg%C3%A9e%20de%20grand%20drain
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Telephone - Call Commander and Key Telephone Maintenance
1, record 3, English, Telephone%20%2D%20Call%20Commander%20and%20Key%20Telephone%20Maintenance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
222.01: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, record 3, English, - Telephone%20%2D%20Call%20Commander%20and%20Key%20Telephone%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, record 3, English, - Telephone%20%2D%20Call%20Commander%20and%20Key%20Telephone%20Maintenance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Téléphones - Call Commander et Key Telephone - Maintenance
1, record 3, French, T%C3%A9l%C3%A9phones%20%2D%20Call%20Commander%20et%20Key%20Telephone%20%2D%20Maintenance
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
222.01 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, record 3, French, - T%C3%A9l%C3%A9phones%20%2D%20Call%20Commander%20et%20Key%20Telephone%20%2D%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 3, French, - T%C3%A9l%C3%A9phones%20%2D%20Call%20Commander%20et%20Key%20Telephone%20%2D%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, record 3, French, - T%C3%A9l%C3%A9phones%20%2D%20Call%20Commander%20et%20Key%20Telephone%20%2D%20Maintenance
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-11-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Record 4, Main entry term, English
- Anti-submarine Evasive Steering
1, record 4, English, Anti%2Dsubmarine%20Evasive%20Steering
correct, NATO
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 4, English, - Anti%2Dsubmarine%20Evasive%20Steering
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Record 4, Main entry term, French
- Manœuvres d'autoprotection anti-sous-marins
1, record 4, French, Man%26oelig%3Buvres%20d%27autoprotection%20anti%2Dsous%2Dmarins
correct, feminine noun, NATO
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 2, record 4, French, - Man%26oelig%3Buvres%20d%27autoprotection%20anti%2Dsous%2Dmarins
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-04-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 5, Main entry term, English
- PRI Newsletter 1, record 5, English, PRI%20Newsletter
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PRI = Personal Record Identifier. 1, record 5, English, - PRI%20Newsletter
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 5, Main entry term, French
- Circulaire sur le CIDP
1, record 5, French, Circulaire%20sur%20le%20CIDP
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CIDP = Code d'identification de dossier personnel. 1, record 5, French, - Circulaire%20sur%20le%20CIDP
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : le bulletin lui-même. 1, record 5, French, - Circulaire%20sur%20le%20CIDP
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-11-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Record 6, Main entry term, English
- first-aid station
1, record 6, English, first%2Daid%20station
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- first aid station 2, record 6, English, first%20aid%20station
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A place, other than a first aid room, at which first aid supplies or equipment are stored. 3, record 6, English, - first%2Daid%20station
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A "First Aid Station" consists of: 1. a first aid box containing supplies consistent with the number of people being served by the station; and 2. a notice board displaying: i. the WSIB Form 82 poster entitled In Case of Injury at Work; ii. the valid first aid certificates of the trained workers in charge of the station along with a list of their work locations and phone numbers; iii. an inspection card to record inspection dates and signature of the person who did the inspection; and iv. a record indicating the details of the instances where the station was used. 4, record 6, English, - first%2Daid%20station
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source: Canada Labour Code Occupational Safety and Health Regulations. 3, record 6, English, - first%2Daid%20station
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
first-aid station: term used by Parks Canada. 5, record 6, English, - first%2Daid%20station
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Record 6, Main entry term, French
- poste de premiers soins
1, record 6, French, poste%20de%20premiers%20soins
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- poste de secours 2, record 6, French, poste%20de%20secours
correct, masculine noun
- poste de premiers secours 3, record 6, French, poste%20de%20premiers%20secours
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poste de premiers soins; poste de secours : termes en usage à Parcs Canada. 4, record 6, French, - poste%20de%20premiers%20soins
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 6, Main entry term, Spanish
- puesto de socorro
1, record 6, Spanish, puesto%20de%20socorro
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-01-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Record 7, Main entry term, English
- I message 1, record 7, English, I%20message
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- self-message 1, record 7, English, self%2Dmessage
- first-person message 1, record 7, English, first%2Dperson%20message
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 7, Main entry term, French
- message à la première personne du singulier
1, record 7, French, message%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20personne%20du%20singulier
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- message à la première personne 1, record 7, French, message%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20personne
masculine noun
- message je 1, record 7, French, message%20je
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Caractéristique du comportement « assertive ». 1, record 7, French, - message%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20personne%20du%20singulier
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
message à la première personne du singulier : terme retenu par Air Canada. 1, record 7, French, - message%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20personne%20du%20singulier
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-08-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 8, Main entry term, English
- illegal alien worker
1, record 8, English, illegal%20alien%20worker
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- sweatshop worker 2, record 8, English, sweatshop%20worker
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 8, English, - illegal%20alien%20worker
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 8, Main entry term, French
- travailleur clandestin
1, record 8, French, travailleur%20clandestin
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- travailleur immigré clandestin 1, record 8, French, travailleur%20immigr%C3%A9%20clandestin
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 8, French, - travailleur%20clandestin
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2021-01-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Record 9, Main entry term, English
- Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee
1, record 9, English, Canadian%20Atlantic%20Fisheries%20Scientific%20Advisory%20Committee
correct
Record 9, Abbreviations, English
- CAFSAC 1, record 9, English, CAFSAC
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Record 9, Main entry term, French
- Comité scientifique consultatif des pêches canadiennes dans l'Atlantique
1, record 9, French, Comit%C3%A9%20scientifique%20consultatif%20des%20p%C3%AAches%20canadiennes%20dans%20l%27Atlantique
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- CSCPCA 1, record 9, French, CSCPCA
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1976-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 10, Main entry term, English
- susceptible
1, record 10, English, susceptible
verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 10, Main entry term, French
- de nature à 1, record 10, French, de%20nature%20%C3%A0
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: