TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

chargé [100 records]

Record 1 2023-03-30

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

Goods that are to be sterilized simultaneously in the same sterilizer chamber.

CONT

Load Configuration. Load size and density are very important when considering dry heat sterilization of objects. An empty incubator presents a “no load” condition because the interior wall, shelf, and door components are readily heated by the circulating hot air.

PHR

Wrapped load.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Contenu de l'enceinte du stérilisateur durant un cycle complet.

PHR

Contamination, libération de la charge.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-03-31

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Means (a) flour or meal prepared from grain or potatoes, (b) processed wheat flour containing not less than the equivalent of 80 per cent dextrose, as determined by a method approved by the President of the Agency [Canadian Food Inspection Agency], (c) bread, biscuit or bakery products, except those containing or made with a legume, or (d) milk powder, skim milk powder, buttermilk powder or whey powder ...

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Désigne a) de la fleur ou de la farine provenant de céréales ou de pommes de terre, b) de la farine de blé traité et contenant au moins l'équivalent de 80 pour cent de dextrose, suivant un procédé de dosage approuvé par le président de l'Agence [Agence canadienne d'inspection des aliments], c) du pain, des biscuits et d'autres produits de boulangerie, sauf ceux qui contiennent de la farine de légumineuse ou qui sont fabriqués avec de la farine de légumineuse, ou d) de la poudre de lait, de la poudre de lait écrémé, de la poudre de lait de beurre et de la poudre de petit-lait [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-11-17

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

The amount, by weight, of a component of a cartridge, i.e. priming weight, propellant weight, bullet or shot weight.

OBS

charge; ch: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Masse d'un élément d'une cartouche, soit le poids du composé d'amorçage, le poids de la poudre et le poids de la balle ou des plombs.

OBS

charge : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

charge; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2019-07-08

English

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
CONT

A standing (weight-bearing) AP [anteroposterior] radiograph more accurately assesses the joint space than one obtained with the patient supine.

French

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
DEF

Se dit d'une incidence réalisée chez un patient placé de manière à ce que son poids repose sur ses pieds.

CONT

En podologie, un certain nombre d'incidences radiographiques sont effectuées en charge.

Spanish

Save record 4

Record 5 2018-02-27

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Military Law
DEF

A formal accusation that a service offence has been committed.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit militaire

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-08-25

English

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Charge a person with an offence which is not necessarily a crime.

OBS

charge; accuse: terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
OBS

accuser; inculper : termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
OBS

inculpar: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 6

Record 7 2015-11-13

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A relatively inert solid material added to a plastic to modify its strength, permanence, working properties or other qualities, or to lower costs.

OBS

filler: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Matière solide relativement inerte, ajoutée à un plastique, destinée à modifier sa résistance, sa stabilité, ses propriétés de mise en œuvre ou ses autres caractéristiques, ou à en réduire le coût.

OBS

charge; matière de charge : termes et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Material sólido relativamente inerte añadido a un plástico para modificar su resistencia, permeabilidad, propiedades de puesta en operación u otras cualidades, o para reducir costos.

Save record 7

Record 8 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
DEF

To create a claim against property. (Black, 5th, p. 211)

CONT

In property law a charge is a form of security for the payment of a debt or performance of an obligation, consisting of the right of a creditor to receive payment out of some specific fund or out of the proceeds of the realisation of specific property. The fund or property is said to be charged with the debt thus payable out of it. (Osborn, 7th, p. 70)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

Acception restreinte.

OBS

grever d'une charge : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

Ordinary sense. A form of real security over property in contrast to a mortgage and a lien.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

charge : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Le verbe charge, employé dans ce sens, pourra se rendre par «grever d'une charge».

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

Extended sense of charge. A security on property (for payment of a debt or performance of an obligation) that includes mortgage, liens and charges.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

Le verbe «charge» employé dans ce sens, pourra se rendre par «grever d'une sûreté réelle».

OBS

sûreté réelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

Acception métonymique.

OBS

acte de charge; charge : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

"Charge" as applied to property signifies that it is security for the payment of a debt or performance of an obligation.

CONT

It is a general term, and therefore includes mortgages, liens, writs of execution, etc., but is also applied in a restricted sense to cases where the security has no special name, and where there is not necessarily a personal debt. (Jowitt, p. 321)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

Acception restreinte. Ce terme possède un emploi spécialisé notamment en matière d'enregistrement des titres où il vise différentes formes de sûretés.

OBS

charge : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-09-04

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Market Prices

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Prix (Commercialisation)
DEF

Prix réclamé pour un service ou une marchandise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Precios (Comercialización)
Save record 13

Record 14 2015-09-04

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Government Accounting
DEF

An entry [on the left side of an account] recording the acquisition of, or addition to, an asset, the incurring of an expense, or the reduction or elimination of a liability, owners' equity or revenue.

OBS

Compare to "credit."

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Comptabilité publique
DEF

Somme enregistrée du côté gauche d'un compte au titre soit d'un actif ou d'une charge, soit d'une diminution d'un passif, des capitaux propres ou d'un produit d'exploitation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Contabilidad pública
DEF

Afectación de una operación a la cuenta, al servicio o a la función a que pertenecen.

Save record 14

Record 15 2015-09-04

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Fees associated with financial services.

OBS

charges: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

PHR

To introduce charges.

Key term(s)
  • charge

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Rétribution liée à une prestation de services financiers.

OBS

frais : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

PHR

Imposer, instaurer des frais.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Save record 15

Record 16 2015-08-26

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

The income statement consists of revenues (money received from the sale of products and services, before expenses are taken out, also known as the "top line") and expenses, along with the resulting net income or loss over a period of time due to earning activities. Net income (the "bottom line") is the result after all revenues and expenses have been accounted for.

Key term(s)
  • expense

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Composante de l'état des résultats (ou compte de résultat) représentant les diminutions des ressources économiques, sous forme de sorties ou de diminutions d'actifs ou de constitutions de passifs, qui résultent des activités courantes ordinaires de l'entité menées en vue de la génération de produits ou de la prestation de services.

Key term(s)
  • charge

Spanish

Record saved

Record 17 2015-03-05

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Rules of Court
DEF

A formal accusation that a person has committed a specific crime.

OBS

charge: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Règles de procédure
DEF

Action de déférer à la justice un individu qui a commis un délit prévu au code pénal.

OBS

Le terme «inculpation» est employé dans le Code criminel pour désigner l'accusation ou les accusations portées contre une personne dans la dénonciation ou l'acte d'accusation. Il correspond en anglais à «charge».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Reglamento procesal
OBS

acusación; cargo; imputación: términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 17

Record 18 2014-11-28

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Freight
OBS

Of an aircraft.

OBS

load: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Fret aérien
OBS

D'un aéronef.

OBS

charge; chargement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

chargement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Carga aérea
DEF

Todos los bienes que se transporten en una aeronave, excepto el correo, los suministros y el equipaje acompañado o extraviado.

OBS

carga: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 18

Record 19 2014-06-18

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

a child is in need of protection where the child ... is in the care, custody, control or charge of a person.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

un enfant a besoin de protection lorsqu'il se trouve dans une des situations suivantes [...] il est sous le soin, la garde ou à la charge d'une personne [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Save record 19

Record 20 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

The material placed in the hopper.

OBS

In extrusion or injection moulding.

OBS

feed: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Matière placée dans la trémie.

OBS

En extrusion ou en moulage par injection.

OBS

charge : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Material colocado en la tolva.

OBS

En extrusión o moldeo por inyección.

Save record 20

Record 21 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

In law, it also acts as an elliptical form of onus probandi, meaning burden of proof.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

charge, fardeau : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 21

Record 22 2013-07-31

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

The judge's summary of a case made following the closing speeches. It usually includes a direction on points of law, a review of the evidence (including, e.g., onus of proof, effect of presumptions of law, etc.). (Curzon, p. 324)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

résumé; exposé au jury : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 22

Record 23 2012-11-29

English

Subject field(s)
  • Political Geography and Geopolitics
  • Official Ceremonies
DEF

... the emblem or design featured on a flag.

CONT

For example, the flag of Morocco [...] has a five-pointed star as the charge.

French

Domaine(s)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Cérémonies officielles
DEF

Figure placée sur un drapeau (symbole, étoile, croix, croissant, etc.).

Spanish

Save record 23

Record 24 2012-11-02

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
DEF

To impose a burden, duty, obligation, or lien.... (Black, 5th, p. 211)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

Acception large.

OBS

grever : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 24

Record 25 2012-09-20

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
Key term(s)
  • press someone for a debt
  • urge payment

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de contratos (common law)
Save record 25

Record 26 2012-08-20

English

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A colorless or white mineral pigment used with one or more other pigments usually to achieve certain physical properties.

OBS

extender: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Produit pulvérulent, pratiquement insoluble dans les milieux de suspension, souvent blanc ou faiblement coloré ayant un indice de réfraction généralement inférieur à 1,7 et employé en raison de certaines de ses propriétés chimiques ou physiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

matière de charge : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Key term(s)
  • pigment de charge
  • charge

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-06-11

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

Material serving as diluent and vehicle for the active ingredients; usually in dusts.

CONT

Solid carriers are used in the preparation of wettable powders, dust concentrates and granules .... Although generally considered to be inert, they have a definite effect on potency and efficiency of dusts and sprays .... Among the carriers now used are certain kaolin clays, attapulgites, diatomites and several highly-absorbent synthetic pigments.

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Matière solide inerte incorporée à une préparation et destinée à ajuster la concentration en matière active.

DEF

[...] matière pulvérulente inerte qui intervient dans des formulations solides comme les poudres pour poudrage, les poudres mouillables, et qui sert de support pour les matières actives ou de diluant dans ces préparations. Certaines de ces matières interviennent aussi dans la fabrication des granulés. [...] Ces matières peuvent être de l'argile, du talc, de l'attapulgite, etc.

OBS

Tant de variantes engendrent la confusion. Un exemple : Pour certains auteurs, la matière inerte se rapporte à la matière de charge, le support de la matière active dans les poudres pour poudrage. Pour d'autres, cette substance désigne tous les ingrédients, autres que la matière active, qui constituent une formulation (par exemple les adjuvants, les mouillants, les émulsifiants, les adhésifs, etc.). Cependant, il serait peut être plus exact de faire coïncider matière inerte et matière de charge, étant donné que cette dernière est totalement inerte.

OBS

argile, talc, etc.

OBS

[...] l'anglais confond facilement «carrier» et «diluent», le même matériau valant pour les deux fonctions que ces termes définissent.

OBS

Le terme «charge», tel que défini ci-haut, a été normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 27

Record 28 2012-06-11

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Few modern pesticides are usable in the technical form. Generally, the chemical is extended or diluted, thereby enabling a more economic coverage of the area or a reduction in the possibility of damage to vegetation. This is usually done by mixing the technical material with a neutral carrier. The carrier may be a liquid in which the pesticide is dissolved or suspended, or it may be an inert dust or granule.

OBS

A liquid carrier may, especially in the case of aerosols, be in fact a liquefied gas. In this case the carrier is called a "propellant", which may also be spelled "propellent".

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
CONT

Le support (aussi appelé véhiculant, vecteur, porteur, charge) est une substance liquide ou solide à laquelle est incorporée une matière active lors de la fabrication d'un produit phytopharmaceutique. On désigne également par ce terme le liquide ou parfois le solide pulvérulent dans lequel sont dispersées la ou les formulations au moment de l'exécution du traitement, ou encore le noyau sur lequel la ou les matières actives sont fixées par enrobage ou imprégnation.

OBS

Véhiculant et diluant sont généralement des supports liquides, alors que charge est un support solide. Le vecteur peut aussi être une plante ou un animal porteur d'une maladie infectieuse.

OBS

Le terme «support», tel que défini ci-haut, a été normalisé par l'AFNOR.

OBS

[...] l'anglais confond facilement «carrier» et «diluent», le même matériau valant pour les deux fonctions que ces termes définissent.

Spanish

Save record 28

Record 29 2012-02-14

English

Subject field(s)
  • Pollution (General)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The amount of material, often a pollutant, accumulating in the environment.

PHR

Dust, emission, pollution load.

French

Domaine(s)
  • Pollution (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
DEF

Quantité de matière, souvent un polluant, qui s'est accumulée dans l'environnement.

PHR

Charge de particules, de polluants, de poussières.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación (Generalidades)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Save record 29

Record 30 2012-01-25

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Reproche fait à quelqu'un d'avoir commis une action blâmable.

OBS

L'accusation peut être fondée ou non.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

[Acción de] imputar a alguien algún delito, culpa, vicio o cualquier cosa vituperable.

Save record 30

Record 31 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Electric Currents
  • Storage Cells (Electr.)
DEF

A return of electrical energy to a battery.

French

Domaine(s)
  • Courants (Électrocinétique)
  • Accumulateurs (Électricité)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Corriente eléctrica
  • Acumuladores (Electricidad)
Save record 31

Record 32 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 32

Record 33 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 33

Record 34 2011-08-05

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 34

Record 35 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Endocrine System and Metabolism
DEF

Administering sufficient quantities of a substance to test the subject's ability to metabolize it, as in the histidine loading test.

French

Domaine(s)
  • Systèmes endocrinien et métabolique
DEF

Administration d'une substance en vue d'évaluer une fonction métabolique.

CONT

Étude fonctionnelle de l'absorption par un test de charge en folates.

Spanish

Save record 35

Record 36 2011-04-29

English

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

[A] non-oxidizing clay or mineral added to the pulp at the beater stage to improve paper density.

CONT

Fillers are used to improve opacity, brightness, colour and printability. Examples are titanium dioxide, potassium titanate, calcium sulphate, silica, talc, alumina, barium sulphate.

French

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Additif utilisé dans la fabrication du papier pour améliorer l'opacité, la blancheur, la couleur et l'imprimabilité.

CONT

Les charges comprennent notamment le bioxyde de titane, le titanate de potassium, le sulfate de calcium, la silice, le talc, le trihydrate d'alumine et le sulfate de baryum.

Spanish

Save record 36

Record 37 2011-02-15

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
DEF

The position of an individual entitling him to a remuneration, including the office of Lieutenant-Governor, the office of Member of the National Assembly or of member of the Conseil exécutif du Québec, the position of member of the board of directors of a corporation even where the individual performs no administrative functions within the corporation, and any other office the incumbent of which is elected by popular vote of appointed in a representative capacity.

CONT

The Constitution Amendment, 1987, s. 9, by adding a new s. 41(a) to the Act 1867, would have continued the requirement of unanimity for any resolution concerning "the office of the Queen, the Governor General and the Lieutenant- Governor of a province".

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Poste qu'occupe un particulier et qui lui donne droit à une rémunération, y compris la charge de lieutenant-gouverneur, celle de député à l'Assemblée nationale, ou de membre du Conseil exécutif du Québec, celle de membre du conseil d'administration d'une personne morale, même si le particulier n'y exerce aucune fonction administrative, et celle dont le titulaire est élu par vote populaire ou nommé à titre représentatif.

CONT

L'art. 9 de la Modification constitutionnelle de 1987 aurait continué à exiger l'unanimité pour tout changement à la charge de Reine, de gouverneur ou de lieutenant-gouverneur.

Spanish

Save record 37

Record 38 2011-02-03

English

Subject field(s)
  • Music
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A signal for the attack sounded on a trumpet or other instrument.

French

Domaine(s)
  • Musique
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Batterie ou sonnerie destinée à donner le signal de l'attaque et à entraîner les soldats.

Spanish

Save record 38

Record 39 2010-11-15

English

Subject field(s)
  • Penal Law
OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
DEF

Acto mediante el cual una persona pone en conocimiento del juez, fiscal o autoridad competente la perpetración de un delito o falta.

OBS

querella: [El término se emplea] si además esa persona se muestra parte en el conocimiento.

OBS

denuncia: [el término corresponde] a la iniciación de un proceso penal a instancia de parte.

OBS

denuncia: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 39

Record 40 2009-08-11

English

Subject field(s)
  • Electric Power Stations
  • Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
PHR

Base load.

French

Domaine(s)
  • Centrales électriques
  • Réseaux et postes (Distribution électrique)
PHR

Charge de base.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales eléctricas
  • Redes y plantas de distribución (Electricidad)
PHR

Carga de base.

Save record 40

Record 41 2008-10-21

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law
DEF

Quantity or nature of what is being carried. (Brodie, Dict. of Shipping Terms, 2e éd. P. 112).

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime
DEF

Ensemble des marchandises, cargaison et soute, que porte un navire.

OBS

Le poids total est la charge unitaire. Le terme est employé dans une série d'expressions maritimes : navire de charge, exposant de charge, ligne de charge, mât de charge, zone de charge, charge unitisée.

OBS

charge; chargement : termes recommandés par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Derecho marítimo
DEF

Conjunto de mercaderías que constituyen el objeto del contrato de transporte.

Save record 41

Record 42 2008-10-21

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law
DEF

The act of putting a load on or into Webster's New Universal, 2e éd., p. 1059, sens 1.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime
DEF

Mise à bord d'un navire d'une cargaison en vue de son transport par mer.

OBS

chargement : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Derecho marítimo
Save record 42

Record 43 2008-03-10

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Government Accounting
DEF

To record a debit entry in books of account.

OBS

Compare to "credit."

PHR

Charge to an appropriation, to expenses, to the deficit.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Comptabilité publique
DEF

Porter une somme au débit d'un compte.

OBS

On dit «débiter quelqu'un ou un compte d'une somme», «imputer une somme à/sur ...», «porter une somme au débit de quelqu'un ou d'un compte», «inscrire une somme au débit de quelqu'un ou d'un compte». Il faut noter que le terme général «imputer» recouvre les deux notions anglaises «debit» et «credit» (voir COMPB, 1980, page 441).

OBS

La construction «Sont débitées à ce compte les sommes ...» constituerait un calque syntaxique fautif de «shall be charged all moneys ...». En revanche, la construction inverse est possible avec «porter au débit», («Sont portés au débit du compte les paiements...»).

PHR

Imputer à un crédit, aux dépenses, au déficit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Contabilidad pública
DEF

Dar entrada o pasar (o registrar) un asiento de débito.

Save record 43

Record 44 2008-02-06

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
OBS

Accumulator.

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Accumulateur.

OBS

charger : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

OBS

gonfler : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Spanish

Save record 44

Record 45 2007-09-27

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

With increased load on the slope, the chance of an avalanche increases. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

load: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Une charge supplémentaire pourrait provoquer une avalanche sur cette pente. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

En contexte, il arrive souvent que le terme «load» se traduise par «surcharge», résultat d'une charge ajoutée à la charge initiale.

OBS

charge : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Spanish

Save record 45

Record 46 2007-05-07

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Military Transportation
DEF

The total weight of passengers or cargo transported.

OBS

load: term and definition standardized by NATO.

OBS

load; ld: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport militaire
DEF

Poids total des passagers et du fret transportés.

OBS

charge : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

charge; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte militar
Save record 46

Record 47 2007-05-07

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

The combination of components used to load a muzzle loading firearm or to assemble a cartridge or shotshell.

OBS

load; ld: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Ensemble des éléments servant à charger une arme à feu à chargement par la bouche ou à fabriquer une cartouche.

OBS

charge : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

charge; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Save record 47

Record 48 2007-04-12

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Workplace Organization
  • Military Administration
OBS

in charge; IC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Organisation du travail et équipements
  • Administration militaire
OBS

Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle en français pour les termes «préposé» et «chargé».

OBS

préposé; chargé; responsable; resp : termes et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 48

Record 49 2007-01-25

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Weapon Systems
DEF

A given quantity of explosive, either in bulk or contained in a bomb, a projectile, a mine or similar device, or used as a propellant.

OBS

charge: term and definition standardized by NATO.

OBS

charge; ch: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Systèmes d'armes
DEF

Quantité donnée d'explosif, soit en vrac, soit contenu dans une bombe, un projectile, une mine ou autre engin du même genre, soit encore utilisé comme propulseur.

OBS

charge : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

charge : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

charge; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Sistemas de armas
Save record 49

Record 50 2007-01-25

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
  • Field Engineering (Military)
DEF

In combat engineering, a quantity of explosives prepared for demolition purposes.

OBS

charge: term standardized by NATO; term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

OBS

charge; ch: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
  • Génie (Militaire)
DEF

En génie de combat, quantité d'explosifs préparée à des fins de destruction.

OBS

charge : terme normalisé par l'OTAN; terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions et le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

charge; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Destrucción (Militar)
  • Ingeniería de campaña (Militar)
Save record 50

Record 51 2005-01-13

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
CONT

Forklifts - also known as powered industrial (lift) trucks - are used to transport, lift, carry and stack goods ... Safe work practices Operating forklifts ... Travel down ramps backward when laden ... Travel down ramps frontward when empty.

OBS

laden: past participle of the verb to lade, which means to put (something) on or in, as a burden, load, cargo,etc.

OBS

laden weight: The unladen weight of the vehicle plus the weight of the load being transported.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Chariots de manutention
CONT

Conduite de chariots élévateurs. Cariste débutant et confirmé [...] Evolution à vide, en marche avant et arrière, prise et dépose de charge, circulation en charge, gerbage, toutes ces opérations dans diverses conditions de travail, manutentions spécifiques si nécessaire.

OBS

poids en charge : Poids à vide du véhicule plus le poids de la charge transportée.

Spanish

Save record 51

Record 52 2004-07-06

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Silk (Textiles)
DEF

[The] application of metallic salts to add body and weight [to the silk].

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Soieries
DEF

Opération consistant à augmenter le poids de la soie naturelle, pour compenser en partie ou en totalité la perte de poids importante produite par le décreusage de la soie grège.

CONT

La charge de la soie se fait le plus fréquemment en précipitant sur la fibre, par voie chimique, un silicophosphate d'étain. On pratique souvent plusieurs charges successives pour obtenir le poids désiré.

Spanish

Save record 52

Record 53 2004-04-16

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
DEF

Imponer un gravamen u obligación sobre alguna cosa, sujetándola el dueño a la efectividad de una suma.

Save record 53

Record 54 2004-04-16

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Practice and Procedural Law
OBS

payable.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit judiciaire
OBS

à payer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Derecho procesal
Save record 54

Record 55 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Marketing
  • Market Prices

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Prix (Commercialisation)
DEF

Réclamer une certaine somme d'argent pour l'exécution de travaux, la vente d'un bien ou la prestation de services.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
  • Precios (Comercialización)
Save record 55

Record 56 2004-01-06

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 56

Record 57 2003-12-04

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

All charges which enter into the calculation of the annual deficit or surplus of the Government. They include the cost of goods used in the operations, the amortization of tangible capital assets for the current year, the services provided, the transfer payments, and the internal expenses.

OBS

expenses: term used in the federal government sectors where full accrual accounting is practiced.

Key term(s)
  • expense

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Toutes les imputations qui entrent dans le calcul du déficit ou de l'excédent annuel de l'État. Ces imputations comprennent le coût des biens utilisés dans les opérations, l'amortissement des immobilisations corporelles de l'exercice, les services reçus, les paiements de transfert, ainsi que les charges internes.

OBS

charges : terme utilisé dans les secteurs du gouvernement fédéral où se pratique la comptabilité d'exercice intégrale.

Key term(s)
  • charge

Spanish

Save record 57

Record 58 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Banking
  • Financial Institutions
CONT

There is no chargeable cost.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Se dit d'une charge ou d'un coût susceptible d'être porté au débit d'un compte ou d'un centre de coûts.

Spanish

Save record 58

Record 59 2003-05-09

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Phraséologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Fraseología
Save record 59

Record 60 2003-01-29

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

The amount of an explosive used in a shothole.

Key term(s)
  • charge of explosive

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
DEF

Quantité d'explosifs ou d'agents de sautage qu'on met dans un trou de mine en vue de réaliser une fragmentation.

CONT

Un détonateur est [...] composé de deux charges : une charge fulminante de faible puissance, mais très sensible; une charge relais d'un explosif puissant, mais peu sensible. La charge fulminante est généralement du fulminate de mercure ou de l'azoture de plomb ou du trinitrorésorcinate de plomb comprimé. La charge explosive est constituée par de la penthrite ou du tétryl comprimé. Ces deux charges sont contenues dans un étui de cuivre ou d'aluminium, fermé par un opercule percé d'un trou pour permettre l'allumage de la charge fulminante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Save record 60

Record 61 2003-01-14

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Charge, sûreté ou autre droit réel grevant un meuble ou un immeuble et constituant une limitation du droit de propriété, par exemple une servitude, une hypothèque, un privilège ou un nantissement.

OBS

En droit civil, le mot «charge» s'entend généralement de certains droits réels grevant un «immeuble».

Key term(s)
  • droit réel sur un bien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
Save record 61

Record 62 2002-12-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Winemaking
DEF

A component part of the press designed to receive pressure and to transmit it on to the surface of the fresh of fermented grapes, distributing it evenly.

OBS

ram: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie vinicole
DEF

Pièce de pressoir destinée à recevoir la pression et à la transmettre sur la surface de la vendange fraîche ou fermentée à presser, en la répartissant également.

OBS

charge : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 62

Record 63 2002-12-02

English

Subject field(s)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
DEF

The materials fed into a furnace.

French

Domaine(s)
  • Fours (Métallurgie)
DEF

Ensemble des matières introduites en une fois ou placées à un moment donné dans un four, un haut fourneau, etc., en vue d'un traitement déterminé.

Spanish

Save record 63

Record 64 2002-11-29

English

Subject field(s)
  • Powder Metallurgy
DEF

The quantity of powder required to charge a die.

OBS

fill: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Métallurgie des poudres
DEF

Quantité de poudre nécessaire pour charger la matrice.

OBS

charge : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 64

Record 65 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

at his expense; at her expense : terms linked with the conception and development of large-format film technology.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

aux frais de; à la charge de : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format.

Spanish

Save record 65

Record 66 2002-09-11

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A violation in which an offensive player runs into a stationary opponent.

OBS

Rules/refereeing.

OBS

FIBA's official Basketball Rules (2000).

PHR

charging an opponent.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Contact personnel provoqué par un joueur avec ou sans ballon qui pousse ou tente de passer en force contre le torse d'un adversaire.

OBS

Règlement/arbitrage.

OBS

Règlement officiel de basketball de FIBA (2000).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
DEF

Desplazamiento lateral de un contrario empujándole con el hombro.

Save record 66

Record 67 2002-08-14

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
DEF

The output termination of a radio transmitter.

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
DEF

Dispositif recevant la puissance de sortie d'un émetteur radioélectrique tel que l'antenne et sa ligne d'alimentation ou une antenne fictive.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
DEF

Terminación de salida de un transmisor de radio.

OBS

Ésta puede ser una antena, un alimentador o, con fines de prueba, una carga artificial.

Save record 67

Record 68 - external organization data 2002-03-27

English

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

To place the fuel in a reactor.

OBS

charge: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Mettre en place le combustible dans un réacteur.

OBS

charger : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 68

Record 69 - external organization data 2002-03-27

English

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The fuel placed in a reactor.

OBS

charge; fuel charge: terms and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Ensemble du combustible placé dans un réacteur.

OBS

charge : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 69

Record 70 - external organization data 2002-02-14

English

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every person who operates an exposure device shall (a) use a radiation survey meter that (i) is capable of measuring a dose rate of gamma radiation from the sealed source of between 20 Sv and 100 mSv per hour, and (ii) indicates that the power level of its batteries is sufficient for its operation ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations.

French

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'opérateur d'un appareil d'exposition : a) se sert d'un radiamètre : (i) capable de mesurer le débit de dose de rayonnement gamma qui est émis par la source scellée entre 20 Sv et 100 mSv par heure, (ii) indiquant que la charge de ses piles est suffisante pour son fonctionnement [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement.

Spanish

Save record 70

Record 71 2001-12-12

English

Subject field(s)
  • Job Descriptions

French

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois
DEF

Fonction rétribuée ou bénévole dont le titulaire assume l'entière responsabilité et qui contribue à rehausser le prestige social et personnel de son détenteur.

Spanish

Save record 71

Record 72 2001-11-01

English

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

A substance, generally having some adhesive action, added to an adhesive to reduce the amount of primary binder required per unit area.

OBS

extender: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

French

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Substance ajoutée à un adhésif afin d'y réduire la quantité de liant primaire nécessaire à l'unité de surface, et de réduire le coût.

OBS

Généralement cette substance exerce elle-même une certaine action adhésive.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Save record 72

Record 73 2001-07-31

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Flights (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Vols (Transport aérien)

Spanish

Save record 73

Record 74 2001-05-25

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 74

Record 75 2001-03-29

English

Subject field(s)
  • Boxing

French

Domaine(s)
  • Boxe

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
Save record 75

Record 76 2001-02-20

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

A case, e.g.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

D'un dossier, par ex.

Spanish

Save record 76

Record 77 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

Usually used in the plural form.

Key term(s)
  • expense

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • charge

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Costes adicionales que gravan la prima de un contrato de seguro.

OBS

Suele utilizarse en plural.

Key term(s)
  • carga
Save record 77

Record 78 2001-01-17

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
DEF

the amount debited to a client's account.

CONT

Before the passage of the Consumer Credit Protection Act, the liability of credit cardholders for charges made on lost or stolen cards was virtually unlimited. The cardholder was held liable for all charges made prior to the time when the issuer received written notice that the card was lost or stolen.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
CONT

Lorsqu'un crédit a été accordé, les achats effectués par carte sont portés au débit d'un compte spécial; [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Operaciones bancarias
Save record 78

Record 79 2001-01-03

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Compensación que, como contraprestación de sus servicios, se da a un agente, corredor, comisionista o intermediario por causa de haber intervenido con éxito en la conducción y cierre de una operación de negocios de venta de bienes o servicios.

Save record 79

Record 80 2000-12-13

English

Subject field(s)
  • Military Police

French

Domaine(s)
  • Police militaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía militar
DEF

Maniobra que realizan las fuerzas que tienen encomendado velar por el mantenimiento del orden público para disolver grupos de personas que están produciendo alboroto o confusión.

Save record 80

Record 81 2000-10-26

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)

Spanish

Save record 81

Record 82 2000-10-26

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
DEF

a diplomatic representative inferior in rank to an ambassador or minister accredited by the government of one country to the minister of foreign affairs of another.

OBS

Chargés d'affaires belong to the third class of heads of mission, article 14, established in the Vienna Convention No. 29., 1966.

OBS

"chargé": (by shortening) chargé d'affaires.

OBS

chargé d'affaires: reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
DEF

agent diplomatique, représentant accrédité d'un État.

OBS

Les expressions «chargé d'affaires en pied, chargé d'affaires en titre et chargé d'affaires avec lettres» sont tombées en désuétude quoique utilisées parfois encore aujourd'hui dans certaines listes diplomatiques afin de mieux distinguer le chef de mission du chargé d'affaires ad interim qui lui assume provisoirement la gérance de l'ambassade [...]

OBS

Matière de l'observation tirée de MODIP, 1972, p. 6.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
DEF

Jefe de misión acreditado ante el ministro de relaciones exteriores.

OBS

encargado de negocios: reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 82

Record 83 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Inert solid matter, finely divided, added to a product in order to modify certain characteristics. [Definition standardized by ISO.]

OBS

filler: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Matière solide inerte, finement divisée, incorporée à un produit pour en modifier certains caractères. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Minéral utilisé comme matière de charge (ex. : talc, diatomite, kaolin).

OBS

charge : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 83

Record 84 2000-08-23

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
Key term(s)
  • directory assistance charge
  • DA charge

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Spanish

Save record 84

Record 85 2000-08-04

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

To load a firearm.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Action de charger une arme à feu.

OBS

charge : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 85

Record 86 2000-08-02

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
OBS

Every licence, permit or other right, and every right, title or interest described in [paragraph] 5.4.2.

OBS

encumbering right: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
OBS

S'entend des licences, permis ou autres droits et s'entend en outre des droits, titres ou intérêts prévus à l'article 5.4.2.

OBS

charge : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in.

Spanish

Save record 86

Record 87 2000-06-21

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

The corporation has a lien on a share registered in the name of a shareholder ... for a debt of that shareholder to the corporation, including an amount unpaid in respect of a share ...

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

[...] les statuts peuvent grever d'une charge en faveur de la société, les actions inscrites au nom d'un actionnaire débiteur [...]

Spanish

Save record 87

Record 88 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 88

Record 89 2000-03-24

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
Key term(s)
  • fonction

Spanish

Save record 89

Record 90 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 90

Record 91 1999-04-29

English

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

In relation to married quarters means the appropriate shelter charge plus the monthly value of utilities not paid direct to the supplier by the occupant.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Concernant un logement familial, désigne les frais de gîte appropriés plus la valeur mensuelle des services qui ne sont pas directement versés au fournisseur par l'occupant.

Spanish

Save record 91

Record 92 1999-02-16

English

Subject field(s)
  • Heraldry
CONT

The chevron may be charged with other devices of various kinds, and amongst these is especially to be noted the surmounting of one chevron by another.

OBS

Refers to a coat of arms, etc. on which there is a charge.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

Ce terme s'emploie pour désigner toute figure sur laquelle il y en a une ou plusieurs autres.

Spanish

Save record 92

Record 93 1998-11-10

English

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

refers to anything borne on a coat of arms, e.g. on the field or on an ordinary.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
CONT

La base de tout blasonnement est un énoncé impeccable de la façon dont un écu se présente : celui-ci peut soit contenir une figure dans un champ uni, soit plusieurs; ce sont les meubles.

Spanish

Save record 93

Record 94 1998-09-23

English

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A colourless or semi-opaque chemical (e.g. aluminum hydrate) added to printing inks either to vary the colour strength or to improve working properties.

French

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Pigment inorganique offrant lui-même peu d'opacité, mais qui augmente le pouvoir couvrant d'une encre.

Spanish

Save record 94

Record 95 1998-09-11

English

Subject field(s)
  • Plastics Industry

French

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques

Spanish

Save record 95

Record 96 1998-05-26

English

Subject field(s)
  • Smelting of Metal
DEF

The proportion of ore and flux in relation to the coke or other fuel in the charge of an iron blast furnace.

CONT

Iron ore containing up to one per cent titanium has been used but because titanium causes slags to become viscous it is generally not accepted in blast furnace burden.

French

Domaine(s)
  • Fusion (Métallurgie générale)
DEF

Ensemble des matières premières constituant le chargement d'un appareil de fusion (...)

OBS

Les proportions des diverses matières ainsi chargées sont déterminés par un calcul dit du lit de fusion ou encore calcul de charge.

Spanish

Save record 96

Record 97 1998-03-27

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

An organic or inorganic product, usually inert, employed to produce the desired type of presentation and/or of concentration of a detergent. [Definition standardized by ISO.]

OBS

filler; filler for detergents: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Produit minéral ou organique, généralement inactif, servant à la mise au type de présentation et/ou concentration d'un détergent. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

charge; charge pour détergents : termes normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 97

Record 98 1998-03-18

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 98

Record 99 1998-03-17

English

Subject field(s)
  • Wood Drying
DEF

The wood pieces being seasoned in a kiln, or being prepared for such treatment together.

French

Domaine(s)
  • Séchage du bois
DEF

Bois prêt au séchage ou qui est en train d'être séché dans un four construit à cet effet.

Spanish

Save record 99

Record 100 1996-12-19

English

Subject field(s)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

To store energy in a braking circuit or an air brake reservoir.

French

Domaine(s)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Emmagasiner de l'énergie dans un circuit de freinage ou un réservoir d'air comprimé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Almacenar energía en un circuito de freno o depósito de aire comprimido.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: