TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1989-04-04

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Lower deficits and continued strong growth have facilitated a steady reduction in net tax-supported debt, which made up 18 % of GDP.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1998-08-11

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Internet and Telematics
OBS

Bouctouche.

Key term(s)
  • Centre d'accès communautaire à l'autoroute électronique de Bouctouche Incorporée
  • Centre d'accès communautaire à l'autoroute électronique de Bouctouche

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Internet et télématique
OBS

Bouctouche.

Key term(s)
  • Centre d'accès communautaire à l'autoroute électronique de Bouctouche Incorporée
  • Centre d'accès communautaire à l'autoroute électronique de Bouctouche

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1993-11-01

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Wakashan language

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue wakash

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2004-10-22

English

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
DEF

A marked or abrupt change or inflection in a slope or profile.

French

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
DEF

Changement brusque du profil d'un versant.

OBS

Les causes peuvent en être très variables : changement de dureté des roches, type d'érosion particulier [...], emboîtement de reliefs, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
Delete saved record 4

Record 5 2016-05-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

usage passif : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2010-12-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

Tenth and last province to enter the Canadian Confederation on March 23, 1949; its territory comprises an insular portion, the Island of Newfoundland, and a continental one, Labrador, attached to the province of Quebec. With the royal assent of December 6, 2001, officially amending the Constitution of Canada and making effective the law previously adopted by the House of Commons, the name of the province was changed from "Newfoundland" (abbreviation: "Nfld.") to "Newfoundland and Labrador" (abbreviation: "N.L."), thus approving the name and abbreviation determined by the provincial Cabinet.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Newfoundland and Labrador" for the geographical entity, "Province of Newfoundland and Labrador" for the provincial administration, "Newfoundland and Labrador" as the short form, and "N.L." as the abbreviation. Note the absence of hyphenation and the abbreviation without a space between the two elements abbreviated by their initial letter with a period, as the rule requires in English. When used alone, "Labrador" is abbreviated by "Lab.". The new designation "Newfoundland and Labrador" remains singular because the entity is still a unit.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol changed from NF (or CA-NF) to NL (or CA-NL) on October 21, 2002. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. Do not confuse the country subdivision code or symbol NL (or CA-NL) representing Newfoundland and Labrador, with the country code or symbol NL representing the Netherlands.

OBS

Newfoundland and Labrador; N.L.: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Labrador

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Dixième et dernière province à entrer dans la Confédération canadienne le 23 mars 1949; son territoire comprend une portion insulaire, l'île de Terre-Neuve, et une portion continentale, le Labrador, qui partage une frontière avec le Québec. Par la sanction royale du 6 décembre 2001 modifiant la Constitution du Canada et permettant l'entrée en vigueur de la loi adoptée par la Chambre des communes, son nom est officiellement changé de «Terre-Neuve» (abréviation : «T.-N.») à «Terre-Neuve-et-Labrador» (abréviation : «T.-N.-L.»), entérinant ainsi le nom et l'abréviation préalablement choisis par le Cabinet provincial.

OBS

Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour désigner l'entité géographique, «Province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour signifier l'administration provinciale, «Terre-Neuve-et-Labrador» comme désignation courante, et «T.-N.-L.» comme abréviation. Notez les traits d'union dans toutes ces graphies et l'absence d'article devant le mot «Labrador» qui, utilisé seul, s'abrège «Lr» sans point, la lettre «r» étant la dernière du mot. La nouvelle entité «Terre-Neuve-et-Labrador» demeure féminin singulier puisque le tout ne fait encore qu'un, et n'est précédée d'aucun article.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada change officiellement de NF (ou CA-NF) à NL (ou CA-NL) le 21 octobre 2002; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. Ne pas confondre le code de subdivision de pays NL (ou CA-NL) représentant Terre-Neuve-et-Labrador, avec le code de pays NL qui représente les Pays-Bas.

OBS

Terre-Neuve-et-Labrador; T.-N.-L. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Labrador

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Terranova y Labrador es T.L. El símbolo NL está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Delete saved record 6

Record 7 1993-07-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Hydrology and Hydrography

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Document non traduit; l'équivalent est tiré du corps d'un texte traitant de ces directives. Source : Information-Environnement, gouvernement de l'Ontario.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2018-10-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Food Preservation and Canning
  • Food Safety
CONT

HPP, also known as high hydrostatic pressure processing (HHPP) or ultra high-pressure processing (UHPP), uses water as a medium to transmit pressures of 100-1000 MPa [megapascals] to foods at ambient room or mild temperatures, resulting in a significant reduction in microbial load and thus an extended shelf-life ...

Key term(s)
  • high hydro-static pressure processing
  • ultrahigh-pressure processing
  • high hydro-static pressure
  • pascalisation

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Salubrité alimentaire
DEF

Procédé de stérilisation des aliments consistant à les soumettre à des pressions de 100 à 1 000 MPa [mégapascals].

Key term(s)
  • traitement à ultrahaute pression

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procesos y técnicas industriales
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
  • Inocuidad Alimentaria
DEF

Tratamiento [...] en que los alimentos envasados son sometidos a presiones de entre 100 y 1000 MPa [megapascales] [para su conservación].

Delete saved record 8

Record 9 1999-04-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Border Vision.

OBS

Port of Entry.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Gestion de la frontière.

OBS

Pont d'entrée.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1980-07-10

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

approvisionnements.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

CN-4398-B; juil. 1973.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: