TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1987-07-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 1, Main entry term, English
- area of the take-off
1, record 1, English, area%20of%20the%20take%2Doff
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- take-off area 1, record 1, English, take%2Doff%20area
correct
- take off area 1, record 1, English, take%20off%20area
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, record 1, English, - area%20of%20the%20take%2Doff
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 1, Main entry term, French
- zone de la table du tremplin
1, record 1, French, zone%20de%20la%20table%20du%20tremplin
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, record 1, French, - zone%20de%20la%20table%20du%20tremplin
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-04-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- althausite
1, record 2, English, althausite
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Mg2(PO4)(OH,F,O) 2, record 2, English, - althausite
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- althausite
1, record 2, French, althausite
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Phosphate du système cristallin orthorhombique, se présentant en masses ou agrégats blanchâtres. 1, record 2, French, - althausite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Mg2(OH,F,O)PO4 2, record 2, French, - althausite
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Aircraft Propulsion Systems
Record 3, Main entry term, English
- turbocompound
1, record 3, English, turbocompound
correct, adjective
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- turbo-compound 1, record 3, English, turbo%2Dcompound
correct, adjective
- turbo compound 2, record 3, English, turbo%20compound
adjective
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Propulsion des aéronefs
Record 3, Main entry term, French
- à échangeur de chaleur
1, record 3, French, %C3%A0%20%C3%A9changeur%20de%20chaleur
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- à double récupération d'énergie par turbine 2, record 3, French, %C3%A0%20double%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%27%C3%A9nergie%20par%20turbine
correct
- DRET 2, record 3, French, DRET
correct
- DRET 2, record 3, French, DRET
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés par la Commission de terminologie de l'automobile (France). 2, record 3, French, - %C3%A0%20%C3%A9changeur%20de%20chaleur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-12-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Household Utensils and Appliances (General)
Record 4, Main entry term, English
- household electrical appliance repairman
1, record 4, English, household%20electrical%20appliance%20repairman
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- household electrical appliance repairwoman 1, record 4, English, household%20electrical%20appliance%20repairwoman
correct
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Équipement ménager (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- réparateur d'appareils électroménagers
1, record 4, French, r%C3%A9parateur%20d%27appareils%20%C3%A9lectrom%C3%A9nagers
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- réparatrice d'appareils électroménagers 1, record 4, French, r%C3%A9paratrice%20d%27appareils%20%C3%A9lectrom%C3%A9nagers
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-03-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Record 5, Main entry term, English
- Cabin Safety Standard Guidelines
1, record 5, English, Cabin%20Safety%20Standard%20Guidelines
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, record 5, English, - Cabin%20Safety%20Standard%20Guidelines
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Record 5, Main entry term, French
- Lignes directrices relative aux normes de la sécurité des cabines
1, record 5, French, Lignes%20directrices%20relative%20aux%20normes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20cabines
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, record 5, French, - Lignes%20directrices%20relative%20aux%20normes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20cabines
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-07-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Hydraulic Hoisting and Lifting
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Record 6, Main entry term, English
- felling arm
1, record 6, English, felling%20arm
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Levage hydraulique
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Record 6, Main entry term, French
- bras d'abattage
1, record 6, French, bras%20d%27abattage
correct, proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bras de relevage court au bout duquel est montée la tête d'abattage et qui en assure les divers mouvements. 1, record 6, French, - bras%20d%27abattage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Son bras d'abattage robuste lui permet de soulever des arbres de fort diamètre. 1, record 6, French, - bras%20d%27abattage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-08-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Record 7, Main entry term, English
- minimum cut diameter
1, record 7, English, minimum%20cut%20diameter
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 7, English, - minimum%20cut%20diameter
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 7, Main entry term, French
- diamètre minimal de la coupe
1, record 7, French, diam%C3%A8tre%20minimal%20de%20la%20coupe
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 7, French, - diam%C3%A8tre%20minimal%20de%20la%20coupe
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1987-08-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Genitourinary Tract
- Sexology
Record 8, Main entry term, English
- defective sperm
1, record 8, English, defective%20sperm
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Reproductive hazards are not taken seriously enough by management, as is evidenced by "their historical opposition to legal requirements for testing the health effects of workplace chemicals." Also, there is a double standard applied, disregarding reproductive hazards faced by men. This has a negative result for both men an women, leaving them continually exposed to workplace conditions which can lower their fertility, cause defective sperm, or interfere with sexual functioning, while causing women to be excluded from certain work situations. 1, record 8, English, - defective%20sperm
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appareil génito-urinaire
- Sexologie
Record 8, Main entry term, French
- sperme déficient
1, record 8, French, sperme%20d%C3%A9ficient
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-03-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Transportation
Record 9, Main entry term, English
- return load
1, record 9, English, return%20load
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personnel and/or cargo to be transported by a returning carrier. 2, record 9, English, - return%20load
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
return load: term and definition standardized by the Canadian General Standards Board and by NATO. 3, record 9, English, - return%20load
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transport militaire
Record 9, Main entry term, French
- chargement de retour
1, record 9, French, chargement%20de%20retour
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personnel et/ou fret devant être transportés par un moyen de transport sur son trajet de retour. 2, record 9, French, - chargement%20de%20retour
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chargement de retour : terme et définition normalisés par l'Office des normes générales du Canada et par l'OTAN. 3, record 9, French, - chargement%20de%20retour
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
Record 9, Main entry term, Spanish
- carga de retorno
1, record 9, Spanish, carga%20de%20retorno
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personal y/o carga que lleva un buque de transporte a su regreso. 1, record 9, Spanish, - carga%20de%20retorno
Record 10 - internal organization data 2016-05-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- black wattle
1, record 10, English, black%20wattle
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- green wattle 1, record 10, English, green%20wattle
correct
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- acacia noir
1, record 10, French, acacia%20noir
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 10
Record 10, Main entry term, Spanish
- acacia australiana
1, record 10, Spanish, acacia%20australiana
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: