The Guide du rédacteur has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Les fractions ordinaires s’écrivent généralement en toutes lettres (voir 2.2.1 Nombres à composer en toutes lettres), mais dans certains cas, par exemple dans les ouvrages de mathématiques, les documents financiers et les textes scientifiques ou techniques, elles doivent être écrites en chiffres. Il convient alors d’observer les règles suivantes :
Dans les ouvrages scientifiques et les manuels scolaires, le numérateur et le dénominateur, centrés l’un au-dessus de l’autre, sont séparés par une barre horizontale
L’emploi de la barre horizontale étant peu commode, il est de plus en plus courant de séparer les deux termes de la fraction par une barre oblique
Bien que, dans certaines fractions, le dénominateur ait l’apparence d’un nombre ordinal (4/5 se dit « quatre cinquièmes »), il n’est jamais suivi du e abréviatif.
On n’utilise pas les fractions ordinaires avec les symboles du Système international d’unités. On n’écrira donc pas 1/2 km, mais 0,5 km.
En cartographie et dans les plans de construction, on représente les échelles numériques en séparant les données soit par une barre horizontale :
soit, selon l’usage le plus fréquent, par une barre oblique :
On doit traiter l’indication de l’échelle comme une fraction ordinaire (voir 2.3.2 Fractions ordinaires), c’est-à-dire sans accoler au second terme la lettre supérieure du numéral ordinal :
On n’écrit donc pas 1/100 000e, même si l’on prononce « un cent-millième ».
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Le guide du rédacteur
A product of the Translation Bureau