Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Les expressions motion de non-confiance et vote de non-confiance sont des calques de l’anglais non-confidence motion/vote.
On dit correctement, selon le contexte :
Une motion de censure désigne en politique une « motion qui, une fois adoptée, indique que le gouvernement a perdu la confiance de la Chambre » :
Un vote de censure désigne en politique un « vote pour une motion de censure ou contre un projet de loi d’importance (souvent lié au domaine des finances ou de la fiscalité) qui entraîne la chute du gouvernement » :
L’expression vote de confiance est aussi attestée dans ce sens pour désigner un vote qui pose la question de la confiance. Elle est plus rarement employée :
Elle réfère plus souvent à une autre notion, pour rendre vote of confidence :
Quant aux expressions motion de méfiance et vote de méfiance, elles sont peu fréquentes dans le vocabulaire parlementaire canadien.
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau